每日一译 英语翻译
2009-06-05来源:和谐英语
1.别那样目不转睛地盯着我看。
2.她一感冒,扁桃腺就会发炎。
3.我每天得做两百次仰卧起坐来消除我的肚腩。
4.一个不结婚的女人会被视为不正常或低人一等。
5.我知道他心情不好,但他也不能把气发在我身上呀。
6.New managers frequently want to come in and totally redesign processes and systems to show how smart they are.(英译汉)
上期答案
1.这些文件你最好碰都不要碰。
You’d better not lay a finger on these documents!
2.如果你坚持老办法,必然会事倍功半。
You will get half the results with twice the effort if you keep using the old method.
3.由于租期届满,我公司已迁至上述地址办公。
Owing to the expiration of our lease we have removed to the above address.
4.项目中标之后,我们将立即开始前期准备工作。
After the bid is accepted (or the contract is awarded), we shall immediately start our advance-phase preparation.
项目中标应为accept a bid or award the contract。
5.我们秉持着互利互惠的合作原则,期望与贵公司合作。
Holding the cooperation principles of mutual benefit and reciprocality, we hope to cooperate with your company.
6.The challenge for new managers is to nurture a strong sense of common commitment to shared goals rather than one of blind allegiance to the managers' dictates.(英译汉)
新经理们面临的挑战是培养下属们实现共同目标的强烈共同责任感,而不是盲目服从指挥。
2.她一感冒,扁桃腺就会发炎。
3.我每天得做两百次仰卧起坐来消除我的肚腩。
4.一个不结婚的女人会被视为不正常或低人一等。
5.我知道他心情不好,但他也不能把气发在我身上呀。
6.New managers frequently want to come in and totally redesign processes and systems to show how smart they are.(英译汉)
上期答案
1.这些文件你最好碰都不要碰。
You’d better not lay a finger on these documents!
2.如果你坚持老办法,必然会事倍功半。
You will get half the results with twice the effort if you keep using the old method.
3.由于租期届满,我公司已迁至上述地址办公。
Owing to the expiration of our lease we have removed to the above address.
4.项目中标之后,我们将立即开始前期准备工作。
After the bid is accepted (or the contract is awarded), we shall immediately start our advance-phase preparation.
项目中标应为accept a bid or award the contract。
5.我们秉持着互利互惠的合作原则,期望与贵公司合作。
Holding the cooperation principles of mutual benefit and reciprocality, we hope to cooperate with your company.
6.The challenge for new managers is to nurture a strong sense of common commitment to shared goals rather than one of blind allegiance to the managers' dictates.(英译汉)
新经理们面临的挑战是培养下属们实现共同目标的强烈共同责任感,而不是盲目服从指挥。