和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2009-06-15来源:和谐英语
1.我不知道贵公司在我国是否有代理。
2.老实说,我有一个更好的工作机会。
3.我离职的原因是他们给我一个更高的职位。
4.我一直很努力,但我觉得无法胜任这个工作。
5.大部分的先生都不喜欢跟老婆去逛商场,太无聊了。
6.China Import and Export Commodity Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.(英译汉)

上期答案


1.我受不了我的老板,他太挑剔了。
I’m done with my boss. He is so picky.
do with v.利用, 忍受, 需要, 乐意做
2.近些年来,越来越多的人开始喜欢洋快餐。
In recent years, there are more and more people who have showed a preference for western fast food.
3.一些学生可能会把假期的大部分时间都用来娱乐,而因此荒废了学业。 
Some students might spend most of their holiday time on amusement, and thus leave their study neglected.
4.我们之间的共同之处使我们的关系牢固,而不同之处则都会我们如何相互理解。 
The similarity between us makes our relationship solid while the difference teaches us how to understand each other.
5.然而,持第二种观点的人认为体育明星们为社会做出了杰出的贡献,因此应该得到特殊待遇。 
However, the holders of the second view argue that since sports stars have made great contributions to the society, they deserve some special treatment.
6.If you're stuck with someone and feeling tongue-tied, console yourself by remembering that the other person may be feeling as agonized as you. Summon up a burst of energy, and find something on which to compliment him or her. (英译汉)
倘若和别人无言以对面面相觑时,无须烦恼,切记对方或许跟你一样心里感到不好受。你要打起精神来,找些好听的话向对方说说.
  • 微信公众号

    关注我们

    学习更多英语知识

  • 手机扫码即可在手机访问网站

    • 手机网站