和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2009-07-03来源:和谐英语

1. 贸易的剧增给两国带来了极大的好处。
2. 现代社会多数人珍视自由和独立胜过其他任何东西。
3. 各大报纸不约而同地颂扬政府积极性的建议。 
4. 新来俄秘书写了一份十分简洁的报告,只用几百个字就概括了所有的重要细节。
5. 曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。(朱自清《荷塘月色》)
6. Not one thought was to be given either to the past, or the future. (英译汉)

上期答案


1. 那个温度计一定不准。
That thermometer must be lying.
2. 我无法把这种感觉表达清楚。
I am unable to articulate the sensation.
3. 这种想法,以及随之而生的幻影占据着她的头脑。
These thought, with their attendant visions, occupied her.
4. 他们之间既有对抗,又有合作。
There is a mix of confrontation and cooperation between them.
5. 在外面跑跑也是好的,不在家里闲气好多了。
Running around outside is much better than sitting at home being sniped at.
6. Reducing the current, we can correspondingly decrease the speed of the motor. (英译汉)
如果减少电流,电动机的转速就会相应地降低。