和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天一诗 英语诗歌

2009-08-05来源:和谐英语

Music, When Soft voices Die

Music, when soft voices die
Vibrate in the memory;
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.

Rose leaves, when the rose is dead
Are heap’d for the beloved’s bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.

软 语

软语轻声难再,
余音不绝绕梁;
娇花虽作玉殒,
长留袭人馨香。

玫瑰已经凋谢,
落红为爱铺床;
美人从此长眠,
爱心永伴情郎。


波西.比希.雪莱(Percy Bysshe Shelley 1792—1822)英国诗人 诗人坚信爱有一种万世不朽的品质,人虽可成隔世,爱心却会依旧永相伴随。