每日一译 英语翻译
2009-10-14来源:和谐英语
1.咱们AA制吧,一人付一半。
2.有时喝太多啤酒会造成啤酒肚
3.攀岩的时候小心一点儿,别弄伤自己。
4.我模仿健美操老师的动作,她做什么我做什么。
5.当这位工程师完成他的设计时有点忘乎所以然了.
6.The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.(英译汉)
上期参考答案
1.一条鱼在水里游来游去。
There is a fish bobbing up and down in the water.
2.工业革命是指约1760 年开始的一系列变革。
The Industrial Revolution is a long train of changes starting about 1760.
3.正在修的那条路今年会完工,它将把两个小镇连接起来。
The road to be completed this year joins the two towns together.
4.中国有12亿多人口,陆地自然资源人均占有量低于世界平均水平。
China has a population of more than 1.2 billion and its land natural resources per capita are lower than the world’s average.
5.他们两个人坐火车于1992年10月下旬到达柏林, 立即去周恩来的住处。
Taking the train, the two friends arrived in Berlin in late October 1992, and went directly to the address of Chou En-lai.
6. During the rainy season, sometimes the storms drench the area nonstop for days; sometimes the storms come and go. (英译汉)在雨季,有时暴雨一连几天都不停,有时暴雨刹那间即过。
2.有时喝太多啤酒会造成啤酒肚
3.攀岩的时候小心一点儿,别弄伤自己。
4.我模仿健美操老师的动作,她做什么我做什么。
5.当这位工程师完成他的设计时有点忘乎所以然了.
6.The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.(英译汉)
上期参考答案
1.一条鱼在水里游来游去。
There is a fish bobbing up and down in the water.
2.工业革命是指约1760 年开始的一系列变革。
The Industrial Revolution is a long train of changes starting about 1760.
3.正在修的那条路今年会完工,它将把两个小镇连接起来。
The road to be completed this year joins the two towns together.
4.中国有12亿多人口,陆地自然资源人均占有量低于世界平均水平。
China has a population of more than 1.2 billion and its land natural resources per capita are lower than the world’s average.
5.他们两个人坐火车于1992年10月下旬到达柏林, 立即去周恩来的住处。
Taking the train, the two friends arrived in Berlin in late October 1992, and went directly to the address of Chou En-lai.
6. During the rainy season, sometimes the storms drench the area nonstop for days; sometimes the storms come and go. (英译汉)在雨季,有时暴雨一连几天都不停,有时暴雨刹那间即过。