和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天背诵 英语背诵

2010-09-01来源:和谐英语

August (Excerpt) (下)


编者按:

八月是多么令人惬意的季节啊!果园和麦田到处都充溢着忙碌劳作的声响;串串果实压得果树都弯下了腰,枝条低垂到地面;还有谷穗,有的一捆捆优雅地堆挤在一起,有的迎风招展,仿佛在向镰刀求爱,它们给周围的景致染上了一层金黄的色调;整个大地似乎笼罩在醇香柔和的气氛中


August (Excerpt)

by Charles Dickens

八月之美(节选)

查尔斯.狄更斯


Orchards and cornfields4) ring with the hum of labours; trees bend beneath the thick clusters of rich fruit which bow their branches to the ground; and the corn5), piled in graceful sheaves, or waving in every light breath that sweeps above it, as if it wooed6) the sickle7), tinges8) the landscape with a golden hue9).

果园和麦田到处都充溢着忙碌劳作的声响;串串果实压得果树都弯下了腰,枝条低垂到地面;还有谷穗,有的一捆捆优雅地堆挤在一起,有的迎风招展,仿佛在向镰刀求爱,它们给周围的景致染上了一层金黄的色调;

A mellow softness appears to hang over the whole earth; the influence of the season seems to extend itself to the very wagon, whose slow motion across the well-reaped field, is perceptible10) only to the eye, but strikes with no harsh sound upon the ear.

整个大地似乎笼罩在醇香柔和的气氛中;这秋季的气氛似乎也影响了那些马车,只有眼睛可以察觉到它们穿过收割过的田野缓慢移动,但耳旁却寂静无声。

4) cornfield [5kR:nfi:ld] n. <英>小麦田,<美>玉米田

5) corn [kC:n] n. <英>谷物, <美>玉米,

6) woo [wu:] v. 求爱,招致

7) sickle [5sIkl] n. 镰刀

8) tinge [tIndV] n. 色调

9) hue [hju:] n. 色调, 颜色, 色彩

10) perceptible [pE5septEbl] adj. 可察觉的, 显而易见的, 感觉得到的