和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:特朗普考虑将非法移民送到民主党执政地区管理

2019-04-28来源:和谐英语
BBC news with Nick Kelly.

There has been jubilation in the streets of Khartoum, the capital of Sudan, after the head of transitional military council Awad Ibn Auf said he was quitting after just 24 hours. Awad replaced the ousted veteran President Omar al-Bashir and will be succeeded by another military man set to be less close to Mr. Bashir, Abdel Fattah Abdelrahman Burhan.
苏丹首府喀土穆的街头一片欢腾,因为过渡军事委员会的主席艾哈迈德•伊本•奥夫表示自己辞职的消息,虽然他担此重任只有24小时的时间。艾哈迈德代替了遭到驱逐的总统奥马尔•巴希尔,此人在位时间很长。接替艾哈迈德将是另一位军方人物,他与巴希尔走得没那么近,他就是阿卜杜勒。

Riot police in the Algerian capital have fired tear gas to huge members of protesters who responded by hurling back the tear gas canisters. Hundreds of thousands have been demonstrating to demand the departure of the ruling elite, including the new interim President Abdelkader Bensalah.
阿尔及利亚首都的防暴警察向大批抗议者喷射了催泪弹。作为反击,抗议者们将催泪弹罐扔回给了防暴警察。数十万名抗议者通过示威要求统治精英下台,其中包括新上任的临时总统阿卜杜勒卡德尔•本萨拉赫。

Judges at the international criminal court have rejected a request by the prosecutor to hold an investigation into alleged war crimes in Afghanistan. The judges said there was little chance of prosecutions relating to the crimes possibly committed by the U.S military, the Afghan army and the Taliban.
国际刑事法院的几名法官拒绝了一名检察官的要求,即调查阿富汗所发生的罪行。这几名法官表示,与罪行有关的诉讼几乎没有可能存在,美国军方、阿富汗军方和塔利班不可能犯下这样的罪行。

State media outlets in North Korea say the country's leader Kim Jong-un will only meet President Trump again if the United States comes with the right attitude. Mr. Kim said it was a danger over return to pass bilateral tensions.
朝鲜官媒报道,朝鲜领导人金正恩再次会见特朗普总统的前提是美国摆正态度来会谈。金正恩表示,双边关系剑拔弩张,要克服这样的紧张局势来重返会谈是存在一定风险的。

The United States has handed to Argentina thousands of documents relating to the murder and disappearance of government opponents during military rule in the 70s and 80s. They include memorandum added from U.S agencies on how much they knew about human rights abuses.
美国已向阿根廷递交了数千份文件,这些文件与上世纪七八十年代军方统治期间政府反对派人士遭到谋杀和人间蒸发有关。文件中还有几个美国机关添加的谅解备忘录,里面阐述了这些机关对践踏人权情况的了解。

President Trump says he would like to release illegal immigrants into democrat-controlled urban strongholds so as to retaliate for the party's opposition to his immigration policies. Earlier on Thursday, the White House said the idea of such release has been rejected.
特朗普总统表示自己想把非法移民放入民主党控制的城市据点中,目的是报复民主党对自己移民政策的反对。周四早上,白宫称这个想法已经被拒。

And it has been confirmed that a Dutch fertility doctor, Jan Karbaat, fathered of 49 children before he died two years. He has been accused of using his own sperm to inseminate patients without their consent.
目前已证实荷兰不孕不育科医生卡巴特是49个孩子的父亲。此人已于2年前去世。他被控用自己的精子来跟患者受精,而且没有经过患者的同意。

BBC news.