和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:NASA宣布向游客开放国际空间站

2019-06-10来源:和谐英语
BBC news with Julie Candler.
The American space agency NASA says that from next year, tourists will be allowed to visit the international space station. Up to two private astronaut missions will be permitted each year. The private companies SpaceX and Boeing will ferry the tourists into orbit with a round trip costing about $58 million.
美国宇航局(NASA)称,从明年开始,游客将可以访问国际空间站。每年将允许进行多达2次的对私太空任务。私企太空探索技术公司(SpaceX)以及播音公司将承载游客进入轨道。往返旅程的成本大约是5800万美元。

The Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed has called for quick transition to democracy in Sudan after holding talks with both the country’s military rulers and protest leaders. The demonstrators say they will accept Mr. Ahmed as mediator under certain conditions. The negotiations had broken down after a Sudanese paramilitary group killed dozens of protesters.
埃塞俄比亚总理阿比•艾哈迈德呼吁苏丹快速向民主局势转变。此前,艾哈迈德与埃塞俄比亚军方统治者以及抗议领袖进行了会谈。抗议者表示,他们接受艾哈迈德为调停者是有特定前提条件的。此前协商失败了是因为苏丹某准军事组织杀害了数十名抗议者。

Israel has begun working with Arab countries to try to save coral reefs in the Red Sea. A study center in Switzerland will bring together scientists from Israel and countries that don’t recognize it such as Saudi Arabia, Sudan and Yemen as well as Jordan and Egypt which do.
以色列已经开始与阿拉伯国家合作,旨在竭力挽救红海的珊瑚礁。瑞士某研究中心将集结来自以色列和其他国家的科学家。这些国家包括沙特、苏丹、也门等承认以色列主权的国家,也包括不承认以色列主权的国家。

A former police officer in the US State of Minnesota has been sentenced to 12.5 years in jail for killing an unarmed Australian woman. Mohamed Noor shot Justine Ruszczyk Damond in 2017 as she approached his patrol car. He said he thought he was being ambushed.
美国明尼苏达州某前警官被判入狱12.5年,原因是他杀害了一名手无寸铁的澳大利亚女性。这名警官名为穆罕默德,他于2017年枪杀了贾丝廷,当时贾丝廷正向他的车走来。他说自己以为受到了埋伏才做出此举。

The US economy created about 75,000 jobs last month, far fewer than analysts had forecast. Many now expect the Federal Reserve to cut interest rates.
上个月,美国经济创造了近7.5万个工作岗位,这一数据低于分析师此前的预期。现在,很多人希望美联储能调低利率。

Prosecutors in the US have charged a man with illegally acquiring firearms as part of a plan to attack Time Square. They said, Ashiqul Alam, a Bangladeshi citizen now permanently resident in the US, bought two guns without serial numbers from undercover law enforcement officers.
美国的一些检察官控诉一名男子非法获取枪支,而获取枪支是他袭击时代广场的计划内容之一。这些检察官表示,这个名作阿拉姆的孟加拉国公民现在获得了美国的永久居住权,他购买了2个没有序列号的枪支,卖家是从事间谍活动的执法人员。

The Women’s Football Word Cup is under way. The host France is playing South Korea in the opening match in Paris. France is currently leading 1:0.
女足世界杯正在进行。首场比赛是主办国法国对阵韩国,比赛地点是巴黎。法国目前以1:0领先。

BBC news.