和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

拜登和普京举行视频会晤主要讨论乌克兰问题

2021-12-13来源:和谐英语

Hello, this is the BBC News with Fiona MacDonald.

大家好,菲奥娜·麦克唐纳德为您播报BBC新闻

President Biden and the Russian leader Vladimir Putin have held a 2-hour video summit amid heightened tensions over Ukraine.

美国总统拜登总统和俄罗斯领导人弗拉基米尔·普京就乌克兰紧张局势进行了两小时的视频会谈。

Responding to US's unease about a huge Russian troop build-up on the Ukrainian border, Mr Putin expressed concern about what he called provocative actions by Kiev.

美国对俄罗斯在乌克兰边境集结大批军队感到不安,普京对此回应称,他也对基辅的“挑衅行动”感到担忧。

For his part, Mr Biden warned of a strong reaction and economic consequences in the event of a Russian invasion.

拜登警告称,如果俄罗斯入侵乌克兰,它将受到强烈的反应和严重的经济后果。

His national security adviser Jake Sullivan said Mr Biden had been direct and straightforward with his Russian counterpart.

美国国家安全顾问杰克·沙利文表示,拜登对俄罗斯总统的态度非常直接。

He reiterated America's support for Ukraine's sovereignty and territorial integrity.

他重申,美国支持乌克兰的主权和领土完整。

He told President Putin directly that if Russia further invades Ukraine, the United States and our European allies would respond with strong economic measures.

他直接告诉普京总统,如果俄罗斯进一步入侵乌克兰,美国及其欧洲盟友将以强有力的经济措施作为回应。

We would provide additional defensive material to the Ukrainians above and beyond that which we are already providing.

我们将向乌克兰提供比现在更多的防御物资。

And we would fortify our NATO allies on the eastern flank with additional capabilities in response to such an escalation.

我们将加强东欧北约盟友的应对能力,以应对此类局势升级。

He also told President Putin there's another option: de-escalation and diplomacy.

他告诉普京总统还有另一个选择:缓和紧张局势并通过外交途径解决。

A group of gunmen in northern Nigeria's Sokoto state have ambushed a passenger bus and burned at least 30 people to death.

一群武装分子在尼日利亚北部索科托州伏击了一辆客车,并将至少30人烧死。

Seven people survived the attack.

七人在袭击中幸存。

Jessica McCallum reports.

请听杰西卡·麦卡勒姆的报道。

It saw the victims were trying to leave the area to escape a surge in violence over the past year.

受害者试图离开该地区,以躲避过去一年来暴力事件的激增。

Villagers and commuters in the northern state are increasingly being targeted by gunmen who move around on motorbikes and hide in the forests, often abducting people and holding them for ransom.

在这个北部州,村民和来往者越来越多地成为持枪歹徒的目标,他们骑着摩托车行动,平时躲在森林里,经常劫持人质以索要赎金。

More than 11,000 people fled Sokoto state for neighboring Niger last month.

上个月,超过11000人从索科托州逃往邻国尼日尔。

A bill legalizing same-sex marriages had a comfortable passage through both Houses of Parliament in Chile, which now becomes the eighth Latin American country to authorize such unions.

智利国会两院顺利通过了同性婚姻合法化法案,智利成为拉丁美洲第8个批准同性婚姻合法化的国家。

The law will also enable couples to adopt children.

该法律还将允许夫妇领养孩子。

A video has emerged which shows senior aids to Britain's Prime Minister Boris Johnson joking about a Christmas party inside his official residence just days after staff were alleged to have gathered in breach of lockdown rules last year.

一段视频显示,英国首相鲍里斯·约翰逊的高级助手正在调侃在首相官邸内举办的一场圣诞派对,据称在此几天之前有工作人员在去年防疫封锁时在这里举行了聚会。

The video from December shows the Prime Minister's then press secretary joking with colleagues who ask her about reports of a party there.

这段在去年12月拍摄的视频显示,首相当时的新闻秘书正在和同事开玩笑,同事们问她关于在首相官邸举行派对的报道。

Sir Keir Starmer is the leader of the opposition Labour Party.

凯尔·斯塔默爵士是反对党工党的领袖。

We now know the government broke the rules. They partied. Now they're laughing about it.

现在我们知道政府违反了规定,他们举行了派对,现在他们还在拿这件事开玩笑。

They're treating the public with contempt.

他们在蔑视公众。

Unfortunately, we've got a Prime Minister who is socially distanced from the truth.

不幸的是,我们的首相在与真相保持“社交距离”。

World news from the BBC.

BBC 世界新闻