和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

英联邦运动会吉祥物不会被拆除

2022-08-18来源:和谐英语

World news from the BBC.

BBC世界新闻

The US State of Indiana has outlawed most abortions six weeks after the US Supreme Court struck down a woman's constitutional right to end her own pregnancy.

在美国最高法院剥夺了妇女终止妊娠的宪法权利的六周后,美国印第安纳州宣布大多数堕胎为非法。

It's the first US state to impose such a ban since the landmark 1973 Roe v. Wade case was overturned by America's highest court in June.

这是自具有里程碑意义的1973年罗诉韦德案于今年6月被美国最高法院推翻以来,美国首个实施此禁令的州。

Indiana's Republican governor signed the ban into law shortly after it passed the state's Republican controlled legislature.

在该州共和党控制的立法机构通过这项禁令后不久,印第安纳州的共和党州长就将其签署成为了法律。

The president of Peru, Pedro Castillo, has said he has not accepted the resignation of the prime minister, Anibal Torres, who announced on Wednesday that he was quitting the role.

秘鲁总统佩德罗·卡斯蒂略表示,他拒绝接受总理安尼巴尔·托雷斯的辞呈,托雷斯曾于周三宣布将辞去总理一职。

Mr Castillo said Mr Torres was committed to continuing to work for the country.

卡斯蒂略称,托雷斯已答应继续为国家工作。

The Pentagon has rejected a request from the mayor of Washington for helping dealing with thousands of undocumented migrants who have been transported to the US capital city from border states.

华盛顿市长请求五角大楼帮助处理数千名从边境州被运送到美国首都的非法移民,五角大楼已拒绝该请求。

The mayor of Washington, Muriel Bowser, had asked for the National Guard to help process the migrants.

华盛顿市长穆丽尔·鲍泽此前曾请求国民警卫队帮助处理移民。

But the Pentagon said the troop's readiness might be affected.

但五角大楼表示,军队的战备状态可能会受到影响。

A giant mechanical bull that became the star of the Commonwealth Games opening ceremony in Birmingham will not be dismantled after a successful campaign for it to be saved and displayed in the English city.

在英国伯明翰举行的英联邦运动会开幕式上成为明星的巨大机械公牛不会被拆除,因为人们举行了一场活动,成功使其被保存下来并在伯明翰展出。

Nearly 10,000 people signed a petition to stop the ten-metre-tall structure being taken apart.

近1万人签署了请愿书,要求停止拆解这座10米高的建筑。

Rob Mayor reports from Birmingham.

罗布·马约尔从伯明翰发回报道。

The giant mechanical bull stands at more more than thirty feet tall and currently towers over tourists here in Birmingham centenary square.

这头巨大的机械公牛高达30多英尺,目前在伯明翰百年纪念广场上高耸于游客之上。

It was originally intended to be a temporary piece, but it's proved so popular.

它原本是一件临时作品,但事实证明它很受欢迎。

Birmingham City Council have announced it will now be found a permanent indoor home.

伯明翰市议会宣布,现在将为它找到一个永久性的室内安置场所。

The artwork will stay in this square until September, with thousands more expected to visit what's become the surprising icon of the Birmingham Games.

这件艺术品将在这个广场被保留到9月,预计还会有数千人参观这个伯明翰运动会令人惊讶的标志性建筑。

BBC News.

BBC新闻