和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

都是饥饿惹的祸?美国一女子在麦当劳拔枪催单

2018-05-24来源:和谐英语

Now that’s hangry.

这是因为饥饿引起的暴怒。

A woman flew off the handle at an upstate McDonald’s when she didn’t get her order of small fries fast enough – yelling homophobic slurs and threatening employees with a gun, cops and the store’s manager said.

一女子在一个偏远的麦当劳餐厅勃然大怒——只因她没有及时拿到自己的薯条,大喊大叫的辱骂,还拔枪威胁员工,据警察和店长说。

The unidentified woman pulled up to the drive-thru in Albany around 7:20 p.m. Saturday, said a police spokesman, Officer Steve Smith.

警方发言人史蒂夫·史密斯说,5月19日傍晚7点20左右,一位身份不明的女子驱车来到位于奥尔巴尼一家麦当劳汽车餐厅。

She’d been waiting for about two minutes when employees asked her to pull into the parking lot and said they’d bring her the fries since there was a line around the corner, the fast-food joint’s manager, Robin Perez, told The Post.

过了两分钟,店员要求她把车开到停车场,薯条做好后会送到她的车前,因为当时她的车后已经排起了长队,据店长罗宾·佩雷斯接受《纽约邮报》采访时表示。

“She was like ‘f—k you!’” Perez, 27, said. “She was very upset and wouldn’t park. She was arguing and called my employee a f—t.”

27岁的佩雷斯说:“这名女子骂了一句脏话,她非常不高兴,拒绝把车停到停车场。她开始大喊大叫并辱骂我们的店员。”

The woman even flung a slushy she had in her car at the drive-thru window, Perez said.

佩雷斯说,“该女子甚至从她的车里向穿梭餐厅的窗口扔下了冰块。”

Finally, she parked and then rushed into the restaurant, telling one employee: “I’m going to come back for you,” according to Perez, who said he warned her he was calling the cops.

最后,她停了车,冲到餐厅里,对一个员工说:“我会回来找你的”,据佩雷斯称,当时他警告该女子说正在报警。

“She came inside the store screaming and shouting, cursing people out,” he said.

他说,“她到店里大喊大叫,辱骂其他客人。”

After her outburst, she walked out of the eatery and backed back into the drive-thru, where she pulled a black handgun out of her waistband and pointed it at the manager, cops said.

警察说,发完飙后,她走出了餐厅,回到了汽车里,然后掏出一把黑色手枪对准店长佩雷斯。

“I was very scared,” Perez said. “I’m new to Albany. We don’t deal with this in Massachusetts.”

经理回忆称:“我非常害怕,因为刚来这里做店长,之前在马萨诸塞州可没遇到过这种情况。”

“It was quite intense,” he added. “Everyone was shaken up.”

他补充说,“当时气氛非常紧张,每个人都吓得发抖。”

The woman’s female friend, who was in the car with her, calmed her down and the pair left — without their food.

该女子车里还坐着她的一个女友,女友试着让她冷静下来,最后两人连食物都没拿就离开了。

Cops were still looking for her Monday and were reviewing security video footage of the incident, Smith said.

史密斯说,直到周一,警方仍在通过回放监控录像搜寻该女子的下落。