和谐英语

牛津书虫系列《苔丝》Chapter13 附中英双语文本

2013-08-26来源:和谐英语

苔丝不能接受母亲对于人生的看法,但也许在这件事上,琼是正确的。保持沉默看来是让安吉尔快乐的最好办法。因此,她变得平静了,而且从10月以来,她一直沉浸在无比的幸福中。克莱尔像是一位绝好的老师、思想家和朋友。她从他的容貌、他的智慧和他的灵魂中找到了完美。在心里,她摆脱了过去。像订了婚的乡下人那样,他们在一起度过了所有的时光。在壮丽的秋日午后,他们在小溪旁漫步,从小木桥上走过。他们在树木和篱笆的影子中看到轻薄的蒙蒙烟雾,而与此同时,田野上阳光灿烂、明媚。太阳离地面那么地近,它把克莱尔和苔丝在前面的影子拉到了四分之一英里长,就像伸出了两根长长的手指。当克莱尔对苔丝讲起他们的将来,还有他们将会在国外拥有的农场时,她几乎不能相信自己将会陪伴在他身旁,穿越这个世界。她对他的感情现在就如同维系苔丝身心的呼吸或生命一样。这让她忘记了过去的悲伤,但是她知道这些悲伤就像伺机等候的狼一般,在等待出击的时刻。
One day she cried out to Angel:‘Why didn't you stay and love me when I was sixteen… when you danced in Marlott? Oh,Why didn't you?’
有一天,她对克莱尔大声喊道:“为什么当我十六岁的时候,你不留在我身边爱我?当你在马勒特村跳舞的时候?哦,为什么你不那样做?”
‘Ah yes!If only I had known!But you must not regret so bitterly!Why should you?’
“啊,我会的!如果我早知道的话!但是你个必这么哀怨地感到遗憾!为什么你会这样想?”
Hiding her feelings quickly,she said,‘I would have had four more years of your love than I can ever have now.’
她迅速地掩饰起她的感情,说道:“那样的话,比起现在来,我就可以多拥有四年你的爱!”
They had to tell the dairyman and his wife that they were planning to marry.That night as Tess entered the bedroom, all three dairymaids were waiting for her.
他们有必要把他们准备结婚的事告诉奶场主和他的妻子。那天晚上,当苔丝走进卧室时,另外三个女工都在等着她。
‘You are going to marry him!’said Marian.
“你就要嫁给他了!”玛丽安说。
‘Yes,some day,’said Tess.
“是的,某一天。”苔丝说道。
‘Going to marry him,a gentleman!’said Izz.
“嫁给他,嫁给一位绅士!”伊茨说。
‘It's strange,’said Marian,‘to think Tess will be his wife, not a fine lady,but a girl who lives like us.’
“不可思议,”玛丽安说,“想想苔丝要成为他的太太了,她并不是一位体面的小姐,而只是生活得跟我们差不多的一个姑娘。”
‘Do you all hate me for it?’asked Tess in a low voice
“你们都会为此恨我吗?”苔丝轻轻地问道。
‘I want to hate you,but I cannot!’said Retty.
“我想要恨你,可是又恨不起来!”蕾蒂说。
‘That's how I feel!’said Marian and Izz.
“我也是这种感觉!”玛丽安和伊茨说道。
‘He ought to marry one of you,’murmured Tess.‘You are all better than I am!’
“他应该在你们中间娶一个。”苔丝说,“你们都比我好!”
‘No,no,dear Tess,’they all said.
“不,不,亲爱的苔丝,”她们一起说。
‘I think I ought to make him marry one of you even now!’ she sobbed.they went up to her and calmed her and helped her to bed.Before they went to sleep,Marian whispered,‘You will think of us when you are his wife,Tess,and how we did not hate you,because we did not expect to be chosen by him.’
“即使是现在,我想我也应该让他娶你们当中的一个!”她抽泣着说道。她们走到她身边,安抚她,并扶她上了床。在她们入睡之前,玛丽安轻轻说道:“苔丝,你成了他太太之后会想起我们的,想起我们怎么不能恨你,因为我们从没指望过被他看中。”
The girls did not know that Tess cried even more at this, and that she decided she would tell Angel all her history.
姑娘们不知道,苔丝听到这些话时,哭得更厉害了。她决定把自己所有的经历都告诉安吉尔。
Because of this,she would not set a date for the wedding. She wanted to stay as she was,not move forward into a new life.But soon it was clear that the dairyman did not want so many dairymaids at this time of year.Tess would have to leave the dairy at Christmas.
因为这个,她不想定下婚期。她只想保持现状,不愿继续往前走入新的生活。但是很快,情况变得很明显,那就是奶场主在一年中的这个时候不再需要这么多挤奶女工了。苔丝将不得不在圣诞节的时候离开。
‘I'm afraid I'm glad of it,’said Angel to her,‘because now we must decide when to marry.We can't go on like this for ever.’
“恐怕对此我感到高兴,”安吉尔对她说,“因为现在我们必须决定什么时候结婚啦!我们不能永远这样下去。”