每日一译 英语翻译
2007-12-17来源:和谐英语
1.中国的国际区号是00 86。
2.你能告诉我怎样打国际电话吗
3.应该有人告诉我才是,可事实上没人(告诉我)。
4.我是由外婆抚养大的,外婆对我的教育很严格。
5.珠穆朗玛峰位于中国和尼泊尔边界,它的海拔高度历来是有争议的话题。
6. Yesterday will not be called again.(英译汉)
昨日参考答案:
1.你们一起买单还是各自付账?
How do you like to pay, one check/bill or separate checks/bills?
2.中餐先上冷盘,而西餐则先上汤.
A Chinese dinner begins with cold dishes, and a western dinner with a soup.
3.不要客气,桌上菜,请自便.
Make yourself at home and help yourself to the dishes.
4.茅台是我国最负盛名的烈酒, 上口不上脑.
Maotai is China’s best known liquor; it is delicious yet doesn’t go to the head.
5.绍兴酒属米酒类,品之香味诱人,有点象日本的清酒.
Shaoxing wine is made from rice; it possesses an inviting aroma and tastes like Japanese Sake.
6. Every body attracts every other body with a force that is proportional to the mass of each body.(英译汉)
任何两个物体都相互吸引,其引力大小与每个物体的质量成正比.
2.你能告诉我怎样打国际电话吗
3.应该有人告诉我才是,可事实上没人(告诉我)。
4.我是由外婆抚养大的,外婆对我的教育很严格。
5.珠穆朗玛峰位于中国和尼泊尔边界,它的海拔高度历来是有争议的话题。
6. Yesterday will not be called again.(英译汉)
昨日参考答案:
1.你们一起买单还是各自付账?
How do you like to pay, one check/bill or separate checks/bills?
2.中餐先上冷盘,而西餐则先上汤.
A Chinese dinner begins with cold dishes, and a western dinner with a soup.
3.不要客气,桌上菜,请自便.
Make yourself at home and help yourself to the dishes.
4.茅台是我国最负盛名的烈酒, 上口不上脑.
Maotai is China’s best known liquor; it is delicious yet doesn’t go to the head.
5.绍兴酒属米酒类,品之香味诱人,有点象日本的清酒.
Shaoxing wine is made from rice; it possesses an inviting aroma and tastes like Japanese Sake.
6. Every body attracts every other body with a force that is proportional to the mass of each body.(英译汉)
任何两个物体都相互吸引,其引力大小与每个物体的质量成正比.