和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每天一诗 英语诗歌

2008-06-24来源:和谐英语

《飞鸟集》泰戈尔——(11-15)

11  

                 

有些看不见的手,如懒懒的微风,正在我的心上奏着  
潺潺的乐声。  

                
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my
heart the music of the ripples.



             

 

12  

                 
                             “海水呀,你说的是什么?”                  
                                “是永恒的疑问。”                       
                     “天空呀,你回答的话是什么?”                
“是永恒的沉默。”  

                     
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.



点击在新窗口中打开

             

 13  

                 
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it
makes love to you.

14 

                  
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。   

                             
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

              

15 

                  
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

         
Do not seat your love upon a precipice because it is high.