每日习语 英语习语 英语谚语
Fair-haired boy
Fair-haired boy. 首先要注意的是,在fair 跟 haired这两个字之间有一个连接号。
这样,这两个字就等于合在一起了。
其次,fair这个字在这里不再解释为公正。Fair这个字还可以解释为:皮肤白嫩的,头发金黄色的。
可是,fair-haired boy并不是一个有金黄色头发的男孩。
Fair-haired boy,作为俗语,它是指一个父母特别宠爱的孩子,或者是工作单位的上司,学校里的老师特别喜欢的人。
也可以说是上司面前的红人,或者是老师的得意门生。而这种红人,或者得意门生并不见得都很能干,很聪敏;他们往往是因为他们会拍马奉承,所以才成为红人的。
下面就是一个例子
例句3: Larry is the teacher's fair-haired boy in our English class. He pretends to her face that she's the best teacher he's ever had, but he says nothing but nasty things behind her back.
这句话的意思是:拉里是我们英语老师的得意门生。他当着老师的面假装表示,她是他所有老师当中最好的一个。可是,背着她,他尽说一些难听的话。
例句4: I can understand why our boss likes Carol because she's capable and efficient. But, Jim is really good for nothing, and he's always behind schedule for his work. I can't figure out what he did to become the boss's fair-haired boy.
这个人说:我可以理解为什么我们的老板喜欢卡罗尔,因为她很能干,工作效率也很高。但是,吉姆实在是一个不学无术的人。他的工作也老是不能按计划进行。不知他干了些什么才成为老板的红人。我真是想不通。