和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

中国人最信赖的职业是消防员

2010-05-05来源:和谐英语
  With firefighters topping the professions list, the other professions in the top 10 include soldier, farmer, teacher, weatherman, accountant/auditor, judge, bank clerk, doctor and chef.

  消防员在职业排行榜上位列第一,而进入前十位的其他职业包括:军人、农民、教师、气象员、会计师 / 稽查师、法官、银行职员、医生和厨师。

  Meanwhile, Yuan Longping, a leading Chinese agricultural scientist, was chosen as the most trustworthy. Zhong Nanshan, a doctor famous for exposing a cover-up of the SARS epidemic and who initiated steroid therapy in China, was chosen second and basketball star Yao Ming came in third.

  而在最值得信赖的个人方面,中国的农业科学领头人袁隆平排名第一;由于揭露非典真相而闻名并在中国首创类固醇疗法的钟南山医生排名第二;篮球明星姚明则排名第三。进入前十位的其他个人包括:由运动员转型成为企业家的李宁、武侠小说作者金庸、访谈节目主持人崔永元、演员濮存昕、联想集团主席柳传志、农业学者李昌平和新闻主播敬一丹。

  Others in the top 10 include: athlete-turned-entrepreneur Li Ning; martial arts author Jin Yong; talk show host Cui Yongyuan; actor Pu Cunxin; Liu Chuanzhi, chairman of the Lenovo Group; Li Changping, scholar of agriculture; and news anchor Jing Yidan.

  《读者文摘》的中国高级编辑Wang Bin 对《中国日报》记者说:“这两个排行榜都显示,相比其它因素,中国人会更加看重(职业和个人)所承担的义务和作出的奉献。人们更加关心他们为社会做了些什么。”

  "Both of the rankings show that commitment and devotion are prioritized by the Chinese more than other factors. People are more concerned with what they have done for society," Reader's Digest China's senior editor Wang Bin told China Daily.

  他说:“一般来说,取得事业上的成功并且希望服务社会的人更有可能赢得公众的信任。他们也总是过着简单的生活并保持低调,很少会成为媒体炒作的焦点。”