和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

现代版福尔摩斯绅士过头竟变书呆子

2010-08-31来源:和谐英语
  Emotive, sidekick  华生: 重情谊,死党

  Then: In the books, John Watson was a former army surgeon injured in the second Afghan war of 1878-1880. He has often been portrayedas Holmes’ rather bumbling assistant.

  过去:书中的约翰·华生曾是一名外科军医,在第二次阿富汗战役(1878-1880年)中负伤。作为福尔摩斯的助手,他通常被刻画成一个笨手笨脚的人。

  Now: Watson has returned from the contemporary Afghan conflict, where he served as a doctor, and is suffering from Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) as a result of the many horrific things he has witnessed. He is something of a lost soul, adrift in London, until he’s introduced to Holmes.

  现在:作为军医的华生刚刚从阿富汗战场上归来,亲眼见证了种种骇人听闻的事件后,他患上了“战后心理创伤”。他就像一个迷失的灵魂,飘荡在伦敦街头,直到他结识了福尔摩斯。

  According to Martin Freeman, the actor who portrays Watson in Sherlock, Watson is not just a sidekick, but also an “equal partner”, a “trustworthy companion”. Freeman describes Watson as “Sherlock’s eyes on the world, but also the world’s eyes on Sherlock, everything is filtered through John.” A review in The Daily Telegraph reads that “Watson provides many of the shows’ lighter moments, and is a more emotive soul relative to Cumberbatch’s often cold and detached Holmes.”

  《神探夏洛克》剧中华生的扮演者马丁·弗瑞曼认为,华生不单单只是福尔摩斯的密友,他还是一个“同样出色的拍档”,一个“值得信任的伙计”。 弗瑞曼形容华生是“夏洛克·福尔摩斯观察世界的眼睛,但同时他也是世界观察福尔摩斯的眼睛,约翰·华生是这一切的见证者。”“华生多次成为该剧的亮点,同冷淡超然的福尔摩斯(本尼迪克特饰演)相比,他显得更有人情味。