和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > AP News in a Minute

正文

特朗普是否享有总统豁免权?

2024-02-06来源:和谐英语

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻

Former President Donald Trump attended a federal appeals court hearing in Washington Tuesday.

周二,前总统唐纳德·特朗普出席了在华盛顿举行的联邦上诉法院听证会。

Judges expressed deep skepticism toward Trump's argument that he can't be prosecuted for plotting to overturn the 2020 election due to presidential immunity.

特朗普方称,特朗普享有总统豁免权,不能因密谋推翻2020年美国总统选举结果而被起诉,法官们对这一说法深表怀疑。

U.S. Secretary of State Antony Blinken said Israel must take greater steps to protect civilians and allow more aid into Gaza.

美国国务卿安东尼·布林肯表示,以色列必须采取更多措施保护平民,并允许更多援助进入加沙。

He added that the U.S. rejects any proposal for settling them outside the territory.

他补充说,美国拒绝任何将平民安置在加沙以外的提议。

NASA announced that Artemis Ⅱ, the first American mission to send astronauts close to the moon in more than 50 years, will not take place this year as scheduled.

美国航空航天局宣布,美国50多年来首次将宇航员送往月球的阿耳忒弥斯2号任务将无法按计划在今年进行。

It's delaying missions to the moon until 2025 and attempted landings until 2026.

它将登月任务推迟到2025年,并将尝试登陆月球的时间推迟到2026年。

A European climate agency announced 2023 was the world's hottest year on record by a substantial margin, 1.48 degrees Celsius above preindustrial levels.

一家欧洲气候机构宣布,2023年是有记录以来全球最热的一年,比工业化前的气温高出1.48摄氏度。

Scientists warn the world is moving dangerously close to the 1.5-degree limit that nearly 200 countries sought to avoid in the 2015 Paris Agreement.

科学家警告说,世界正在危险地接近1.5摄氏度的限制,近200个国家试图避免超过这个在2015年《巴黎协定》中设定的临界点。