和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

世界领导人参加联合国气候峰会

2021-11-03来源:和谐英语

Hello, this is Danielle Jalowiecka with the BBC News.

大家好,丹妮尔·耶娃叶斯卡为您播报BBC新闻

World leaders gathered in Glasgow for the start of formal discussions at the UN climate summit have been urged to rise to the challenge of combatting global warming.

世界各国领导人齐聚格拉斯哥,参加联合国气候峰会,开始了应对全球变暖挑战的正式讨论。

The British Prime Minister Boris Johnson has said it's time to move from aspiration to action.

英国首相鲍里斯·约翰逊表示,现在是时候从意愿转向行动了。

They need to make further commitments.

各国需要作出进一步的承诺。

They need to make further commitments on how we're gonna move away from coal, from fossil fuel, burning,

各国需要在这些方面做出进一步的承诺:我们将如何摆脱燃烧煤炭等化石燃料,

how we're gonna move away from using hydrocarbon cars, how we're gonna plant millions of trees, if not a trillion.

我们将如何摆脱以碳氢化合物为燃料的汽车,以及我们将如何种植数百万棵树,如果种一万亿棵太难的话。

Trees around the world increase, protect the world's biodiversity.

世界各地的树木将增加并保护世界的生物多样性。

And above all, how we're going to get the whole of the developing world to buy into this.

最重要的是,我们要如何让整个发展中国家都接受这个计划。

It's been announced that President Xi Jinping of China will address the meeting only by written statement.

官方现已宣布,中国国家主席习近平将只发表书面声明。

Ethiopia's Prime Minister Abiy Ahmed has urged his supporters to use any weapons they have to stop an advance by Tigrayan rebel forces.

埃塞俄比亚总理阿比·艾哈迈德敦促他的支持者使用任何武器来阻止提格雷反抗军的进攻。

He issued the appeal on Facebook after the rebel said they'd made further territorial gains in the Amhara region, taking them closer to the Ethiopian capital Addis Ababa.

他在Facebook上发布了这一呼吁,在此之前,反抗军称他们在阿姆哈拉地区占领了更多领土,这使他们离埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴更近。

Thailand is dropping almost all quarantine requirements for foreign visitors from more than 60 countries as it tries to revive its vital tourism industry.

为了重振至关重要的旅游业,泰国取消了对来自60多个国家的外国游客的几乎所有检疫要求。

A mandatory 2-week quarantine period was imposed on all passengers arriving in the country 18 months ago to try to prevent the spread of Covid.

18个月前,为了防止新冠病毒感染的扩散,泰国对所有入境的旅客强制实施了2周的隔离期。

Jonathan Head reports from Bangkok.

请听乔纳森·海德在曼谷的报道。

From this month, visitors from 63 countries who are fully vaccinated will be able to travel freely in Thailand after just a single night of quarantine when they'll be tested for the coronavirus.

从本月开始,来自63个国家的完全接种疫苗的游客只需要隔离一个晚上接受冠状病毒检测,便可以在泰国自由旅行。

This still requires some preliminary paperwork.

游客仍需要预先提供一些证明文件。

Thailand was slow to start vaccinating its population.

泰国在开始给民众接种疫苗方面行动迟缓。

Just 40% are fully inoculated, though the ratio is much higher in the main tourist areas.

只有40%的人完全接种了疫苗,尽管这一比例在主要旅游地区要高得多。

Almost 40 million foreign visitors came here in 2019. This year, the number is just 73,000.

2019年,近4000万外国游客来到这里。今年,这一数字仅为7.3万。

Japan's main stock index, the Nikkei, rose by more than 2% in early trading on Monday after the governing Liberal Democratic Party held onto power in a general election.

在执政党自民党在大选中获胜之后,日本主要股指日经指数周一早盘上涨超过2%。

The party did lose some seats but performed better than initial exit polls have predicted.

该党确实失去了一些席位,但表现要好于最初的出口民调预测。

From Tokyo, here's Rupert Wingfield-Hayes.

请听鲁伯特·温菲尔德-海兹在东京的报道。

Prime Minister Fumio Kishida now has his own mandate, albeit a small one.

日本首相岸田文雄现已有了自己的一任任期,尽管是很短的一任。

It's a better result than many had predicted.

这一结果比许多人预测的要好。

But few here think this election will bring any radical shift for Japan's perennial ruling party, the LDP.

但日本很少有人认为这次选举会给日本长期执政的自民党带来根本性的转变。

The LDP has now been back in power for nearly 10 years.

自民党现在已经重新掌权近10年。

During that time, it has pumped vast quantities of money into Japan's economy, boosting asset prices, and the stock market.

在此期间,该党向日本经济注入了大量资金,推高了资产价格和股市。

That has made many rich people richer, but it's had no impact at all on the wages of average Japanese workers.

这让很多富人变得更富有,但对日本普通工人的工资没有任何影响。

World news from the BBC.

BBC世界新闻