和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

安东尼·布林肯与巴勒斯坦领导人会面

2023-02-07来源:和谐英语

The US Secretary of State has described the expansion of Israeli settlements in the occupied West Bank as an obstacle to peace.

美国国务卿称以色列在被占领的约旦河西岸扩建定居点有碍和平。

Antony Blinken was speaking after holding talks with the Palestinian leader Mahmoud Abbas in Ramallah.

安东尼·布林肯在拉马拉与巴勒斯坦领导人马哈茂德·阿巴斯举行会谈后发表了上述讲话。

Israel's new right wing government supports strengthening Jewish settlements on land that Palestinians claim for an eventual state of their own.

以色列新的右翼政府支持在巴勒斯坦人声称最终建立自己的国家的土地上加强犹太人定居点。

Spanish police have arrested 23 people on suspicion of fixing football matches.

西班牙警方逮捕了23名涉嫌操纵足球比赛的人。

The group includes non-professional players.

该小组包括非职业球员。

They're accused of making profits of more than half $1 million by gambling on games in Spain and Dora and Gibraltar.

他们被指控在西班牙、多拉和直布罗陀赌博获利超过50万美元。

The group made minor bets with payouts that were too small to alert regulators.

该集团进行了小额押注,支付金额太小,无法引起监管机构的注意。

Stargazers could be in with a once in a lifetime chance of spotting a red, green comet, which is making its closest approach to Earth in thousands of years.

Stargazers可能会有千载难逢的机会发现一颗红绿色的彗星,它目前的位置是数千年来最接近地球的时候。

It's been visible in the northern hemisphere for the last few weeks, but it will be at its brightest and closest to Earth in the coming hours.

在过去几周里,在北半球一直可以看到它,但在接下来的几个小时里,它将是最亮的,并且离地球最近。

Here's our science correspondent Victoria Gill.

本台科学记者维多利亚·吉尔报道。

The somewhat named C/2022 E3 (ZTF) comet was discovered just last year and it's currently making its closest approach to earth of its orbit.

这颗名为C/2022 E3 (ZTF)的彗星是去年才被发现的,目前它正在最接近地球的轨道上运行。

It'll still be about 25 million miles from our planet, which is just over 1/4 of the distance between earth and the sun.

它距离我们的星球仍有大约2500万英里,仅为地球到太阳距离的四分之一多一点。

If there's no cloud, there's a chance of spotting what looked like a pale, green smudge as this icy, dusty object streaks across the sky.

如果没有云,当这个冰冷的尘埃物体划过天空时,就有机会看到一个看起来像是白绿色球体的点。

But if the weather doesn't allow a clear view, the next opportunity to see it won't come for another 50,000 years.

但如果天气原因导致视野模糊,那可能要再过5万年才能再次看到它。

The organizers of the Oscars have decided not to revoke a Best Actress nomination for Andrea Riseborough.

奥斯卡主办方决定不撤销安德里亚·瑞斯伯勒获得的最佳女主角提名。

There was intense campaigning to promote the British star's performance in To Leslie.

为了宣传这位英国明星在《致莱斯利》中的表演,人们进行了激烈的宣传活动。

The academy of Motion Picture Arts and Sciences said some of the lobbying tactics were problematic, but it didn't warrant rescinding the nomination.

美国电影艺术与科学学院表示,一些游说策略存在问题,但并不构成撤销提名的理由。

BBC news.

BBC新闻