和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

勒布朗.詹姆斯:特朗普企图利用体育分裂国家

2018-08-01来源:和谐英语

LeBron James thinks the President is using athletics, and athletes, to split up the country. And he’s rejecting the premise like an opponent’s ill-advised layup.

勒布朗.詹姆斯认为总统在利用体育运动和运动员分裂国家。正如对手考虑不周的单手上篮一样,他以这样的方式对此表示拒绝。

"What I’ve noticed over the past few months," James shared with cnn’s Don Lemon during a sit-down interview on Monday. "(Is) he’s kinda used sports to kinda divide us, and that’s something that I can’t relate to."

勒布朗在周一时接受cnn的采访时说:“在过去的几个月里我就注意到他似乎想利用运动分离我们,这是我无法理解的”。

Referencing Colin Kaepernick, whose kneeling protests during the pre-game national anthem launched an NFL movement, and more recently, Stephen Curry, who honored his promise of skipping a visit to Donald Trump’s White House, James bemoaned a myriad of instances in which the President has twisted peaceful displays of dissent into an indictment of a decaying American value system.

在此之前,科林.卡佩尼克在橄榄球联赛赛前奏国歌时跪地拒绝起立以表抗议;最近一些时候,库里也遵守自己的承诺拒绝访问白宫。詹姆斯援引大量实例并惋惜道,特朗普的回应已然将和平的抗议方式扭曲成对美国腐朽价值体系的控诉。

"I can’t sit back and say nothing," said James, who lists participating in youth athletics as one of the most inclusive experiences of his upbringing.

詹姆斯说:“我不能就这样坐视不管”,在他的教育过程中,他认为参加青少年体育运动应该是最兼容并包的一项经历。

"Sports was the first time I was ever around someone white," revealed the four-time NBA MVP. "I got an opportunity to see them and learn about them, and they got the opportunity to learn about me ... And I was like, ’Oh wow, this is all because of sports.’"

这位4次获得美国职业篮球联赛最有价值球员奖(NBA MVP)的人说:“体育让我第一次置身于白人中间,让我有机会看到他们、了解他们,他们也有同样的机会了解到我。我心想‘哇,这一切都是因为体育啊。’”

Flashing the trademark smile that has routinely graced magazine covers and commercial shoots since he was a junior in high school, James laughed at learning how much earlier his youthful "white friends" ate dinner and went to bed, and noted his surprise at seeing food stored in a pantry.

詹姆斯闪现出从高三开始他就经常出现在杂志封面和商业照片上的那种标志性微笑,谈及当他知道自己年轻时的“白人朋友”吃晚饭睡觉的时间是如此之早时大笑了,并表示看到食物放在储藏室里时是十分惊讶的。