和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

夏威夷毛伊岛大火遇难人数上升至99人

2023-11-03来源:和谐英语

Some survivors of a fire in Maui are not satisfied with their dealings with the government so far.

毛伊岛大火中的一些幸存者对政府目前为止对他们的处理方式感到不满。

That wildfire has killed 99 people, and authorities are still searching.

这场大火已经造成99人死亡,当局仍在进行搜救。

They're keeping the area closed while they do, and that is one source of the tension between rescuers and the wider community.

他们在救援期间封闭了该地区,这是救援人员与更广泛社区之间关系紧张的一个来源。

NPR's Lauren Sommer is in Maui. Hey there, Lauren.

NPR新闻的劳伦·萨默现在身处毛伊岛。你好,劳伦。

Good morning.

早上好。

How much of the burned area is left for authorities to search?

当局要搜索的被烧毁区域还剩下多少?

About 25% of the area has been searched for human remains now.

目前,约25%的区域已经进行了人类遗骸搜索。

There are about 20 search dogs combing through the rubble of buildings still.

大约有20只搜救犬仍在建筑物的瓦砾碎石中仔细搜寻。

So there's a lot more to do, and that's why state officials are saying the death toll is still likely to rise.

还有很多工作要做,这就是为什么州官员表示死亡人数仍有可能上升。

They're also in the process of IDing those remains and have been asking families who are searching for loved ones to contribute DNA samples to help in that process.

另外,他们正在对这些遗体进行身份鉴定,并要求寻找亲人的家庭提供DNA样本,以帮助这一过程的开展。

As that search goes on, you know, the burned area in Lahaina is closed off even for people who live there.

随着搜寻工作的继续,拉海纳被烧毁的地区已经被封锁,即使是住在那里的人也无法进入。

And the main roads into the area have also been restricted since the fire.

火灾发生后,通往该地区的主道路也被封锁了。

OK. So now we're getting to the point of tension here, I think.

好。我想,我们已经达到紧张的程度了。

How is that affecting the community that survived the fire?

这对从这场大火中幸存下来的社区有什么影响?

It's been a big point of contention in the community.

这一直是社区争论的焦点。

Local residents have been doing an amazing amount of heavy lifting, just organizing huge caravans of food by boat and truck.

当地居民一直在做大量繁重的工作,组织庞大的船队、卡车队运送食物。

And some have had trouble getting that in.

有些很难把食物运送进去。

The state says it's brought in a million pounds of food.

州政府表示他们带来了一百万磅的食物。

Hawaii Governor Josh Green says they've mobilized a lot of resources.

夏威夷州长乔什·格林说,他们已经动员了很多资源。

The recovery from this tragedy is proceeding, and it's proceeding extremely vigorously.

从这场悲剧中恢复的工作正在进行着,而且正热火朝天地进行着。

Does the community agree with that assessment?

这个社区是否同意这个评价?

I mean, walking around Lahaina, it's easy to see.

我是说,在拉海纳四处转转,很容易看出来。

Cell service is very weak and spotty.

手机信号很弱,而且不稳定。

Some communities there are still lacking power and drinkable water, so many residents have been eager to do day trips to the rest of Maui, you know, to get supplies and connectivity.

一些社区仍然缺电、缺饮用水,因此,许多居民都渴望去毛伊岛的其他地方待一天,以获得物资和通讯。

The most direct road has been restricted to residents since officials - they want to keep it open for trucks and emergency vehicles.

最近的道路已经限制居民通行,因为官员们希望保持对卡车与紧急车辆的开放。

Yesterday, officials announced a new system.

昨天,官方宣布了一个新系统。

Local residents had to come to a park to get a placard for their car.

当地居民必须前往一个公园为他们的汽车领牌。

But when producer Jonaki Mehta and I walked up, they had called it off.

但是当我和制片人约纳基·梅塔走过去的时候,他们已经取消了领牌。

We are taking that. We are canceling that.

我们接受领牌。我们又消掉了它。

Why?

为什么?

They were told more than 1,000 people had showed up.

他们被告知有1000多人参加了领牌。

It totally overwhelmed the site, so they canceled the system altogether.

这使这个场地不堪重负,所以他们取消了整个系统。

And that's where we met Alex Calma.

那里是我们遇到亚历克斯·卡尔玛的地方。

He lost his house in the fire. He's been staying with his parents, and his uncle is missing, and they're really fearing the worst.

他在大火中失去了房子。他一直和父母住在一起,他的叔叔失踪了,他们很担心发生最坏的情况。

We want to find my uncle, but we want to go to the hospital.

我们想找到我叔叔,我们想去医院。

His family is hoping to find any information at hospitals, but he's worried about leaving the area since the checkpoint rules to get back in have changed several times already.

他的家人希望在医院里能找到任何信息,但他很担心离开该地区,因为返回该地区的检查站规则已经改变了几次。

And he was really hoping that placard would help.

他真的希望那张车牌能帮上忙。