和谐英语

牛津书虫系列《歌剧院的幽灵》Chapter9 附中英双语文本

2013-04-15来源:和谐英语
9 The house on the lake
9.湖面上的房子
When the lights came on, Raoul ran.He ran down stairs and along passages,through the Opera House to the back of the stage.In the passage outside Christine’s dressing room,a hand took his arm.
当灯亮起的时候,拉乌尔跑了。他跑下楼梯,沿着走廊,穿过歌剧院来到舞台的背后。在克丽斯廷的化妆室的门外的走廊上,一只手抓住了他的手臂。
’What’s the matter,my young friend?Where are you run ning to,so quickly?’
“怎么了,我的年轻的朋友?你跑得这么快要去哪儿?”
Raoul turned and saw the long face of the Persian under his black hat.
拉乌尔转过身来看到了那张黑色帽子下的波斯人的长脸。
’Christine!’Raoul said quickly.’Erik’s got her.Where is she?Help me! How do I get to his house on the lake?’
“克丽斯廷!”拉乌尔急急地说,“埃里克把她掳走了。她在哪里?帮帮我!我怎么去他湖上的房子?”
’Come with me,’said the Persian.They went quickly into Christine’s dressing-room.The Persian closed the door and went to the big mirror on one wall.
“跟我来。”波斯人说。他们飞快地进了克丽斯廷的化妆室。波斯人把门关上,朝墙上的那面大镜子走去。
’There’s only one door into this room,’Raoul began.
“进这个房间只有一扇门埃”拉乌尔忍不住说。
’Wait,’the Persian said.He put his hands on the big mirror, first here, then there.For a minute nothing happened.Then the mirror began to move and turn,and a big dark hole opened in it.Raoul stared.
“等一会儿,”波斯人说。他把手放在大镜子上,先从这儿,再从那儿。过了一会儿并没有什么动静。接着镜子开始转动起来,里面出现了一个大的黑洞。拉乌尔目瞪口呆。
’Quick!Come with me,but be careful,’the Persian said.’I know Erik.I understand his secrets.Put your right hand up near your head,like this,and keep it there all the time.’ ’But why?’Raoul asked.
“快!跟我来,不过小心点,”波斯人说,“我了解埃里克。我知道他的秘密。把你的右手举起来靠近你的头,像这样,并且要一直保持那样。”“这是为什么?”拉乌尔问。
’Remember Joseph Buquet,and the rope around his neck?Erik is a clever man with ropes in the dark.’
“还记得约瑟夫·比凯和绕在他脖子上的绳子吗?埃里克是个聪明人,善于在黑暗中使用绳子。”
They went down, down, down,under the Opera House.They went through secret doors in the floors, then along pas sages and down dark stairs. The Persian listened carefully all the time for strange noises.
他们往歌剧院的底下走,往下,一直往下。他们通过一层层密门,接着沿着走廊走下黑暗的楼梯。波斯人一直仔细倾听着有无异样的声音。
’When do we get to the lake?’ Raoul whispered.
“我们什么时候才能到湖边?”拉乌尔轻声问。
’We’re not going by the lake.Erik watches it all the time.No,we go round the lake and get into Erik’s house from the back.I know some secret doors.’
“我们不从湖上走。埃里克一直在那儿看守着。不,我们绕过那湖从背后进入埃里克的房子。我知道一些秘密的门。”
Soon they were there.In the dark,the Persian felt the wall carefully with his hands.’Ah,here it is,’he whispered.The wall moved under his hands and a small door opened.Very qui etly,they went through,and then the door closed behind them. They could not get out.