中文通俗表达的英语翻译七字篇(二)
2008-10-29来源:和谐英语
480. 你今天不太对劲。 You’re not yourself today.
481. 跟你有什么关系? What’s it to you?
482. 你再说,我打你喔! Say it again
and I’ll give you a beating!
483.你们长得好像喔。 You look alike!
484.走,我请你喝一杯! Let’s go. I’ll buy you a drink.
485.哟!看看是谁来啦? Oh! Look who’s coming?
486.我说真的,不骗你。 I’m telling the truth. I’m not lying.
487.你就直话直说吧! Just tell it like it is.
488.问一下又不会死。 You won’t die for asking.
489.我想请你和谐英语帮个忙。 Could you do me a favor?
490.你有没有在听啊? Have you been listening?
491.也可以这么说啦! You could say that too.
492.到时候就知道了。 I’ll know when the time comes.
493. 好戏还在后头呢! You ain’t seen nothin’ yet!
494. 忘恩负义的家伙! Ingrate!
注:这个字本身就较为粗鄙,通常是对某人已经厌恶到极点时才会用。
495.你太得寸进尺了。 I give you an inch
and you take a yard.
注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch
and he wanted to take a mile.”
496.好戏就要开锣喽。 Good things have just begun!
注:这句话可以表示说者很期待某件事的发生,或者事抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。
497.我也无话可说了。 I’m speechless.
498. 这真是人间美味。 This food is out of this world.
注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好的不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了)
499.干嘛神秘兮兮的? Why so mysterious?
500.别再婆婆妈妈了! Stop being so indecisive!
501.身在福中不知福。 Take it for granted.
E.g. A: You should appreciate the fact that you have parents who love you. Don’t take it for granted.
502. 嗨! 我们又见面了。 Hey,we meet again!
481. 跟你有什么关系? What’s it to you?
482. 你再说,我打你喔! Say it again
and I’ll give you a beating!
483.你们长得好像喔。 You look alike!
484.走,我请你喝一杯! Let’s go. I’ll buy you a drink.
485.哟!看看是谁来啦? Oh! Look who’s coming?
486.我说真的,不骗你。 I’m telling the truth. I’m not lying.
487.你就直话直说吧! Just tell it like it is.
488.问一下又不会死。 You won’t die for asking.
489.我想请你和谐英语帮个忙。 Could you do me a favor?
490.你有没有在听啊? Have you been listening?
491.也可以这么说啦! You could say that too.
492.到时候就知道了。 I’ll know when the time comes.
493. 好戏还在后头呢! You ain’t seen nothin’ yet!
494. 忘恩负义的家伙! Ingrate!
注:这个字本身就较为粗鄙,通常是对某人已经厌恶到极点时才会用。
495.你太得寸进尺了。 I give you an inch
and you take a yard.
注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch
and he wanted to take a mile.”
496.好戏就要开锣喽。 Good things have just begun!
注:这句话可以表示说者很期待某件事的发生,或者事抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。
497.我也无话可说了。 I’m speechless.
498. 这真是人间美味。 This food is out of this world.
注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好的不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了)
499.干嘛神秘兮兮的? Why so mysterious?
500.别再婆婆妈妈了! Stop being so indecisive!
501.身在福中不知福。 Take it for granted.
E.g. A: You should appreciate the fact that you have parents who love you. Don’t take it for granted.
502. 嗨! 我们又见面了。 Hey,we meet again!
- 上一篇
- 下一篇