和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

美俄呼吁停止卡拉巴赫地区的战斗

2023-10-10来源:和谐英语

This is Danielle Yelvalyetscave with the BBC News, hello.

Danielle Yelvalyetscave为您播报BBC新闻

The United States and Russia have led calls for fighting in the disputed territory of Nagorno-Karabakh to stop.

美国和俄罗斯带头呼吁停止在有争议的纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的战斗。

On Tuesday, Azerbaijan launched what it called anti-terror operations, promising not to cease until ethnic Armenian separatists surrendered.

星期二,阿塞拜疆发动了所谓的反恐行动,并承诺除非亚美尼亚分裂分子投降,否则不会停止行动。

25 people are said to have been killed since Tuesday morning.

据称,自周二上午以来,已有25人遇难。

Paul Moss explains what lies at the roots of the conflict.

保罗·莫斯解释了此次冲突的根源。

In 1991, the old Soviet Union fell apart. And at that point, there were particular tensions over this region, Nagorno-Karabakh.

1991年,前苏联解体。当时,纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的局势尤其紧张。

It's in Azerbaijan. But the population there were mostly ethnic Armenians.

它位于阿塞拜疆。但那里的人口大多是亚美尼亚人。

Most of them wanted to join with Armenia.

他们中的大多数人都想加入亚美尼亚。

There were protests, there were local acts of violence, but eventually a full scale war broke out.

当时出现过抗议,当地出现了暴力行为,最终爆发了一场全面战争。

A ceasefire was agreed in 1994. But this never really address the underlying issues.

双方于1994年达成停火协议。但这从未真正解决根本问题。

And so in 2020, a war broke out.

于是在2020年,一场战争爆发了。

The BBC has been told that the British prime minister Rishi Sunak is considering a change in policy to soften a string of green policies significantly changing how the UK plans to hit its target of net zero emissions by 2050.·

BBC被告知,英国首相里希·苏纳克正在考虑改变政策,软化一系列绿色政策,这会显著改变英国计划在2050年实现净零排放目标的方式。

Here's Justin Roulette. First up, Mr. Sunak is saying he'll stick to the 2015 net zero target.

贾斯汀·鲁莱特报道。首先,苏纳克表示,他会坚持2015年的净零目标。

That means cutting less now, means we'll have to make more rapid carbon cuts in the future.

这意味着现在减少减排,意味着我们未来不得不更快地削减碳排放。

And there's also an argument that making the changes now is good for the country.

还有一种观点认为,现在做出改变对国家有利。

It gives the UK the chance to lead in all sorts of technologies the whole world is going to want in the future.

它让英国有机会在未来全世界都想要的各种技术中处于领先地位。

And finally, there is a reputational issue for the country.

最后,这还会涉及到国家声誉问题。

The UK really has led the world on emissions cuts.

英国在减排方面确实走在了世界前列。

Rollback on green commitments now, and that leadership could be lost.

如果现在就放弃绿色承诺,可能会丧失这种领导力。

President Volodymyr Zelenskyy of Ukraine has made a passionate speech to the United Nations, warning that a nuclear-armed Russia must be stopped from pushing the world to the final war.

乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基在联合国发表了充满激情的演讲,他警告说,必须阻止拥有核武器的俄罗斯将世界推向一场最终的战争。

He accused it of weaponizing everything.

他指责俄罗斯将一切武器化。

The aggressor is weaponizing many other things.

侵略者正在将许多其他东西武器化。

And those things are used not only against our country, but against all of yours as well.

这些东西不仅被用来对付我们的国家,也被用来对付你们所有人的国家。

There are many conventions that restrict weapons, but there are no real restrictions on weaponization.

有许多限制武器的公约,但却对武器化没有真正的限制。

This was Mr. Zelenskyy's first speech in person at the UN General Assembly since Russia's full scale invasion.

这是自俄罗斯全面入侵以来,泽连斯基首次亲自在联合国大会上发表讲话。

Nedatau Fig assesses the advantages of being face to face with other countries representatives.

Nedatau Fig评估了泽连斯基与其他国家代表面对面的好处。

He got a standing ovation before and after his speech.

演讲开始前和结束后人们都起立为他鼓掌。

We saw him holding bilateral meetings with the likes of South Africa's president Cyril Ramaphosa and others who haven't been as outright in condemning Russia for its invasion.

我们看到他与南非总统西里尔·拉马福萨等人举行了双边会议,这些人并没有公开谴责俄罗斯的入侵。

So I think him being in person, being able to speak face to face with these people, he's hoping it does have an impact.

所以我认为他能够面对面地与这些人交谈,希望这能产生一些影响。

BBC world news.

BBC世界新闻