和谐英语

牛津书虫系列《三十九级台阶》Chapter4 附中英双语文本

2013-07-15来源:和谐英语
4 The political candidate
4 政治候选人。
I drove that car across the moor as fast as I could,looking nervously over my shoulder. I was also thinking desperately about Scudder's notes.
我开车飞速穿越荒原,同时战战兢兢地回头张望,心里极力思考着斯卡德尔笔记本里的事。
Scudder had told me nothing but lies. All his stories about south-east Europe and people wanting to start wars were rubbish. But although he had told me lies,there was truth underneath.
斯卡德尔给我讲的全是谎话。什么东南欧、什么有人要发动战争,纯属胡说八道。他讲的虽然是假话,但其中也隐藏着真相。
The 15th of June was going to be an important day,but because of something more important than the murder of a Prime Minister. The story in his book was not complete,and there were some things I didn't understand-for example,the words 'thirty-nine steps',which appeared five or six times. The last time the words were used,Scudder had written'Thirty-nine steps,I counted them-high tide at 10∶17 p. m. '
六月十五日将是个重要的日期,因为那天会发生某件事,比谋杀希腊首相更要紧。他笔记本里的记述断续不全,有些事我也不明白——比如,“三十九级台阶”这几个词出现了五六次。最后一次斯卡德尔用这几个词时,他写道:“三十九级,我数了——涨潮时间,下午十点十七分。”
The first thing I learned was that war was certain. Everything was planned. Karolides was going to be murdered and nothing could prevent it.
我搞明白的第一件事是战争肯定要爆发。一切都计划好了。卡罗里德斯死定了,无可挽救。
The second thing I learned was that Britain was not prepared for war. Karolides would be murdered and war would seem certain. Germany would pretend to be against war,but while we and they discussed peace,their submarines would silently fill the seas around us.
我搞明白的第二件事是英国对战争没有准备。卡罗里德斯将被杀死,而且战争看来不可避免。德国会装出反对战争的样子,一边和我们探讨和平,同时悄悄把潜艇布满周围海域。
There was something else. Although the newspapers didn't know it,the British and French governments were close allies,and had agreed to prepare for war together. The most important officers in the armies and navies met regularly,and in June one of the top people was coming from Paris for a meeting. He would be told the exact details of the British Navy's preparations for war.
此外,英国和法国是亲密的盟友,有协议要共同备战,但是报界对此并不知情。双方陆、海军的高级军官定期会晤,六月份巴黎方面某个首脑人物要来开会。他将被告知英国海军备战的详细情况。
But on the 15th of June other people were going to be in London. Scudder didn't give names,but called them just the 'Black Stone'. They had a plan to get hold of this information,which was meant only for the French Government. And the information would be used by our enemies just a week or two later,with a most terrible effect.
然而,六月十五日另外一批人也要到伦敦来。斯卡德尔没说他们叫什么,只称他们为“黑石”。他们制定了计划要把会晤情报搞到手,而这些情况只能让法国政府知道。一两周之后敌人会利用这个情报,那后果将不堪设想。
My first idea was to write a letter to the British Prime Minister. But nobody would believe my story. I had to find proof that Scudder's story was true;and this would not be easy with the police and the Black Stone following me.
我第一个想法是给英国首相写封信。但是没有人会相信我的话。我必须找到证据说明斯卡德尔的话是真的;这可不那么容易,因为警察和黑石正在跟踪着我。
I drove to the east through a country at peace;but I knew that in a month's time,unless I was very lucky,men would be lying dead in this quiet countryside. I came into a village and I saw a policeman standing outside the Post Office and reading something carefully. He looked up at the car,stepped into the road,and held up a hand to stop me.
我开车向东通过宁静的乡村;而我清楚一个月之内,除非我幸运成事,否则这片宁静的乡野会横尸遍地。我驶进一个村庄,看到一个警察站在邮电局外面,正在专心致志地读着什么。他一抬头看到我的车,便走到路中央扬手示意叫我停车。
I almost did stop. But then I realized that the policeman had been reading about me. I supposed the police at the hotel had worked quickly and contacted all the local villages. I drove faster,the policeman jumped out of my way,and I was soon out of the village.