和谐英语

牛津书虫系列《三十九级台阶》Chapter5 附中英双语文本

2013-07-16来源:和谐英语
5 The adventure of the roadman
5 修路人的奇遇
I sat down at the top of a hill and rested. Behind me was a road climbing out of a river valley. In front were two kilometres of flat open country. To the left and the right were green hills. A kilometre down the road behind me I could see the smoke from a small house,but otherwise there was no sign of human life. There were only the sounds of birds singing and water flowing.
我坐在小山顶上休息。身后的道路从河谷爬上高原。眼前是两公里的开阔地。左右则是青山。后面沿路一公里处,可以看到一间小屋冒出的炊烟,此外再也看不到人烟。只听到鸟声呢喃和流水潺潺。
It was now about seven o'clock in the morning,and as I waited,I heard the sound of an engine in the air. I realized that I was in a bad position, because I had nowhere to hide.
现在大约是早晨七点钟,我正在等待,突然听到发动机的声音。我发觉处境不妙,因为我无处藏身。
I sat,hopelessly,as the aeroplane came nearer. It was high at first,but then it came down very low. I could see one of the two men looking at me very carefully. Then,suddenly,it went up and disappeared.
飞机越来越近,我无可奈何地坐在那儿。它开始飞得很高,后来飞低了。我可以看见两人中有一个仔细地打量着我。后来,突然又高飞远去了。
I had to think quickly. My enemies had found me, so now,I supposed,they would put a circle of men around the hills. They had probably seen my bicycle,so they would expect me to try and escape by road. I found a small lake about a hundred metres from the road and threw the bicycle in. Then I climbed to a higher bit of ground and looked around.
我要赶快想办法。敌人已经发现了我,所以我估计他们会派人包围这块山地。可能他们已经发现了我的自行车,估计我会顺道路拼命逃跑。距路大约一百米处有一汪小湖,我把自行车扔下去。然后又爬到一块高地,向四周了望。
There was nowhere to hide. The moor was open,but to me it was like a prison. I started to walk to the north, and as Iwalked,I saw a car about fifteen kilometres away on the road. And, in the valley below me,I could see a line of men walking slowly upwards. The north was no good. I turned,and began to run southwards. I ran hard, watching the skyline in front of me, and soon I thought I could see distant figures on the hill. I turned again and ran down to the road.
没地方可躲。荒原非常开阔,但对我来说无异于监狱。我向北走,走着走着看见路上大约十五公里开外有一辆汽车。在脚下的峡谷里可以看到一行人慢慢向山上爬来。北边不行。我转身开始向南。我望着前面的天边;使劲跑着,不一会儿,我觉得可以看清山上的人影了。我再折身奔向大路。
If you have enemies all around you, the best plan is to hide while they search and do not find you. But there was nothing to hide in, nothing but the moor,the heather, and the white road.
假如敌人包围了你,最好的办法是在他们搜你而不可得的时候藏着别动。然而这里却无处藏身,除了荒原、石楠丛和白色的道路外什么都没有。
Then,in a bend in the road,I found the roadman. He had just started work mending the road, when he saw me.
后来,在拐弯处我见到那个修路人。我看见他的时候,他刚开始干活。
I'm sorry I ever stopped farming!'he said. 'I was my own boss then. Now I have to do what the government orders, and I'm a prisoner here with aching eyes and a bad back. And my head's going to explode!'
“我真后悔我怎么不种地了!”他说。“那么着我自己管自己。可现在政府叫我干什么就得干什么,搞得眼疼腰酸,整个是罪犯。我的头快要裂了!”
He was about the same age as me, and wore big black glass-es. He started to work again,and then stopped.
他和我年纪相仿,戴着墨镜。他干起活来,然后又停下手。
'I can't do it,'he cried. 'I'm going back to bed. '
“我干不了,”他喊道。“回家睡觉去。”
I asked him what the problem was, although I could guess.
我一猜便知,但还是问他是怎么回事。
'It was my daughter's wedding last night,so we were dancing and drinking until four o'clock in the morning. And the new Road Inspector is coming to visit today! He'll comeand not find me,or he'll come and find me like this. Whatev-er happens, I'm finished. '
“昨天晚上是我女儿的婚宴,所以我们喝酒、跳舞一直到早晨四点。可今天新的道路视察员要来视察!要么他来了找不到我,要么来了看到我像现在这个样子。无论如何,我算完了。”