和谐英语

牛津书虫系列《风雨河岸柳》Chapter1 附中英双语文本

2013-05-15来源:和谐英语

'A lunch party! 'he said, going straight towards the food. 'Why didn't you invite me, Ratty?'
“午餐派对!”他边说边径直向食物走去。“你为什么不邀请我,阿鼠?”
'We didn't plan it, 'explained the Rat. 'We only decided to come this morning. Oh, and this is my friend, Mr Mole. '
“我们不是事先计划好的,”水鼠解释道。“我们今天早上才决定过来的。哦,这是我的朋友,鼹鼠先生。”
'Happy to meet you, 'said the Otter, and the two animals were friends at once.
“很高兴认识你,”水獭招呼道,这两只动物马上就成了朋友。
'All the world seems to be out on the river today, 'said the Otter while he ate. 'I came up this side river to try and get a moment's peace, and then I find you fellows having a lunch party! '
“今天所有人似乎都在河上,”水獭边吃边说,“我游到这条支流上是想安静一会儿,不想却碰到你们哥俩在搞午餐派对!”
Suddenly there was a noise in the thick bushes behind them, and a big black and white head looked out at them.
突然,他们身后浓密的灌木丛里发出了响声,一个大大的黑白脑袋探出头瞅着他们。
'Come on, old Badger! 'shouted the Rat.
“过来,老獾!”水鼠叫道。
The Badger came forward a few steps, then stopped. 'Hmm! A crowd! 'he said crossly, and turned his back and disappeared again into the bushes.
獾向前走了几步又停下来,“呣,这么挤!”他愠怒地说着,转身消失在灌木丛里。
'What a pity! 'said the Rat. 'Dear old Badger! He's a good fellow, but he does hate a crowd. We won't see him again today. But tell us, who's out on the river?'
“多遗憾!”水鼠叹道。“亲爱的老獾!他人倒不错,就是讨厌人多,今天就甭想见他了。但你给我们说说,谁还在河上?”
'Toad's out, for one, 'replied the Otter. 'In his shiny new boat. He's got new boating clothes, and everything! '
“癞蛤蟆出来了,算他一个,”水獭回答道。“坐在他那亮晃晃的新船上,穿着崭新的划船装,总之,什么都是新的!”
The Rat and the Otter looked at each other and laughed.
水鼠和水獭相互对视一下,然后笑了起来。
'Toad's always trying something new, 'the Rat explained to the Mole. 'But he always gets bored so quickly. Last year it was a house-boat, and he wanted to spend the rest of his life living on the river. This year it's rowing-boats. '
“癞蛤蟆总是在尝试新鲜的玩意儿,”水鼠向鼹鼠解释。“但他总是很快又厌倦了。去年是一种房子船,他曾打算在河上度过他的余生。今年他又喜欢上了划艇。”
'He's a nice fellow, of course, 'said the Otter. 'But he never learns from his mistakes! '
“当然,他这哥们儿不错,”水獭接着说,“但是他从来不从他的错误里吸取教训!”
From where they sat they could see a bit of the big river. And just then they saw a rowing-boat going past, and in it a short fat animal, rowing very hard and very badly.
从他们坐的地方能看见大河的一点风景。这时,他们恰好看到一艘划艇经过,一只短粗肥胖的动物正在非常吃力、非常笨拙地划船。
'There's Toad going past now, 'said the Rat. 'Look at him! He'll turn that boat over in a minute. '
“正朝这边来的就是蛤蟆,”水鼠说,“看他!很快就会把船弄翻的。”
'Of course he will, 'laughed the Otter. Toad had now disappeared up river, and the Otter went on, 'Did I ever tell you that story about Toad and the…'
“那是当然的,”水獭笑道,癞蛤蟆此时已不在他们视线里了,水獭继续着,“我曾告诉过你关于蛤蟆的故事和那……”
There was a sudden movement in the water near the bank. Something silvery shone for a second, then it was gone. And so was the Otter. The Mole looked down. The Otter's voice was still in his ears, but the Otter had disappeared.
只见岸边的水突然晃动了一下,什么东西银光一闪便不见了,水獭也一晃眼就离开了。鼹鼠低头看着河水,水獭的声音仍在耳边未落,但身影已消失。
There was just a long line of bubbles in the river.
河面上仅仅留下了一长串水泡。
The Rat sang a little song to himself, and the Mole remembered that it was not at all polite, in the animal world, to say anything if your friends disappeared at any moment, for any reason.
水鼠自个儿哼着歌,鼹鼠记起来了:在动物世界里,不管你的朋友在何时为何事突然消失,你都不能发表任何看法,否则就会被视为无礼。
'Well, well, 'said the Rat. 'I suppose we should think about getting home. '
“好了,好了,”水鼠说。“我想我们该准备回家了。”
The Mole packed the things away in the lunch basket, and soon the Rat began to row gently homewards while the after noon sun went down behind the trees. The Rat was dreaming quietly to himself, but the Mole was very full of lunch and the excitements of the day. He began to think that he knew every thing about boats now.