和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 看老友记学地道英语口语

正文

看老友记学英语:第七季第03集:菲比的饼干配方

2008-10-12来源:和谐英语

本集简介:


The One With Phoebe's Cookies


Chandler gets glasses but everyone thinks he had them all along. Phoebe decides to give Monica her grandmother's chocolate-chip cookie recipe as an engagement present, but discovers it was destroyed in the fire. She and Monica try to figure out the secret recipe, only to discover that they are Nestle Tollhouse cookies. Rachel tries to teach Joey to sail his boat; she turns into her Dad in the process. Chandler spends time with Mr. Geller, and keeps having embarrassing moments at the gym.


钱德开始戴眼镜,大家见怪不怪,因为他们一直以为他戴眼镜。
菲比决定把祖母做巧克力饼干的秘方送给莫妮卡作为订婚礼物,却发现该秘方毁于火灾。
她和莫妮卡着手研究秘方的配料,最终发现那并非原创,而是雀巢饼干。
瑞秋教乔伊航船;在教学中,她变得像她父亲一样刻薄。
钱德为讨准岳父欢心而陪他消闲,两人在健身房尴尬场面不断。


视频欣赏

经典对白:


订婚礼物

故事梗概

Phoebe想送给Monice订婚礼物便问她想要什么,Monica给她出了个难题:她想要Phoebe家做甜饼的秘方。虽然在奶奶临终前已发过誓不把秘方外传,Phoebe还是答应了Monica。但不幸的是,Phoebe回到公寓才发现秘方已在那次大火中被烧毁,她所能给Monica的只有一块陈年甜饼。

Ross: Oh, we have to get you anengagement present?


Chandler: Don't worry about it Pheebs.


Ross: No one got me an engagementpresent.


Phoebe: Okay, here I wish youhealth and happiness. (She hands Monica a cookie in a plastic baggie.)


Chandler: An old cookie?


Monica: (To Chandler) This is what happens when you don'tregister for gifts!

讲解


甜饼秘方没得着,只得到一块以前剩下的陈年甜饼,Monica对chandler说:This is what happenswhen you don’t register for gifts.(这就是你没登记礼品的结果。)


说到礼品登记,这还涉及到了中西结婚风俗的不同。中国人办婚礼是要收礼金的,这就是为什么许多人受邀参加中国的婚礼通常会问,“要不要包红包啊?”而美国却不兴那个,你跟他们说red envelopes,他们绝对是一头雾水。美国人的习惯是送礼物,你也不必担心不知道要买什么,他们会放一张清单在百货公司,你只要直接去百货公司““认购”一件礼物就行了。所以受邀后问的问题应该是:Where is the gift registry?(礼物登记处在哪里?)


也许你会觉得送礼物一般都是不实用的,可是要知道他们送的礼物可都是新郎、新娘自己事先在商店里面登记好的呐!也就是说,都是他们自己选出来的最需要的东西。这个就叫register,注意是登记礼品,可不是结婚登记!所谓的礼品登记,也就是到指定的商店里面登记新娘和新郎的资料,然后自己用那个像cashier用的扫描价格的东西到商店里面去browse,看中了什么了,就拿起那个东西对准商品的价格码按一下,“吡”的一声以后就说明完成输入了。然后,受邀的客人们会到那个商店去看你登记的商品目录,根据个人经济实力来购买礼物,当然也可以几个人合伙买一样稍贵的东西。总之,到时候新郎、新娘收到的礼物等于都是他们自己选出来的。


欲向新婚夫妇送礼,应在接到婚礼请帖或在结婚日期公布后,便把礼物送去新娘家。礼物应用白纸包装,系上白绸带,附上自己的名片,还可以写上一句祝辞。你可以像Phoebe那样写上:I wish youhcalth and happiness.(祝你们健康幸福),也可以简单地写上:Congratulations,Paul and Paula!(恭喜Paul和Paula,新婚愉快!)或Congratulationson getting married!(恭贺新婚!)但此处应该特别注意的是英语并不说:Happy marriage!(新婚幸福!)或Happy wedding!(婚礼快乐!),所以不能随便套用Happy birthday!(生日快乐!)、Happy anniversary!(纪念日快乐!)这样的表达方式。