和谐英语

牛津书虫系列《雾都孤儿》Chapter11 附中英双语文本

2013-08-19来源:和谐英语

“我知道他是个好心的孩子,”罗斯说,“尽管他过了许多苦日子,但他比我所见过的大多数人要好。”
‘I looked for him everywhere,’said Mr Brown low , ‘but I could never find him.I could never quite believe that he really did intend to rob me.’
“我也在到处寻找他,”布朗洛先生说,“可一直没能找到他。我也一直不太相信他是真的算计着来偷盗我。”
Rose told him everything that had happened to Oliver since the n.She finished by saying, ‘And his only sorrow,for some months,has been that he could not find you,his former friend.’
罗斯跟他说了从那以后奥利弗的全部经历。她最后说:“几个月来唯一使他伤心的事就是找不到您,他从前的好朋友。”
‘Thank God!’said Mr Brown low . ‘This is great happiness to me,great happiness.But why haven’t you brought him with you,Miss May lie?’
“感谢上帝!”布朗洛先生说,“这是我最大的快乐,最大的快乐。那你为什么没有带他一起来,梅利小姐?”
‘He’s waiting in a coach at the door,’replied Rose.
“他现在就在门外马车上等着。”罗斯回答道。
Mr Brown low hurried out of the room,down the stairs and into the coach without another word.In a minute he had returned with Oliver. ‘How well he looks!’he said. ‘New clothe s,the same sweet face,but not so pale;the same eyes,but not so sad.’
布朗洛先生什么都顾不上说了,急忙走出房间,下了楼,上了马车。一会儿,他跟奥利弗一起进来了。“他看上去多健康啊!”他说,“崭新的衣服,还是那张可爱的脸,只是比以前红润多了;还是那双眼睛,也不像以前那样充满了忧伤。”
They talked with great joy for some time.The n Mr Brown low sent for Mrs Bed win,the old housekeeper.She came in quietly and waited for her orders.
他们非常高兴地聊了一会儿,然后布朗洛先生叫人把老管家贝德温太太找来。她轻轻地走进屋,站在那儿等候吩咐。
‘You get blinder every day,’said Mr Brown low impatiently.
“你的眼睛一天不如一天了,”布朗洛先生不耐烦地说。
‘People’s eyes,at my time of life,don’t improve with age,’replied the old lady.
“到了我这个岁数,人的视力是不会随着年纪的增长而变得更好的。”老管家说。
‘The n put on your glasses.’
“那么就戴上你的眼镜。”
As she searched for the m in her pocket,Oliver could not wait any longer and ran into her arms.
她把手伸进衣袋里摸索着找眼镜时,奥利弗再也忍不住了,一下扑进了她的怀里。
‘Dear God!’she said. ‘It’s my innocent boy!’
“噢,上帝!”她说,“原来是我无辜的孩子!”
‘My dear old nurse!’cried Oliver.
“亲爱的老妈妈!”奥利弗叫着。
‘I knew he would come back,’said the old lady,holding him in her arms. ‘How well he’s dressed-how well he looks again!’She laughed and cried at the same time,and could not let Oliver go.
“我就知道他会回来的,”老妇人把他搂在怀里说,“他穿得多好啊——气色也恢复得很好了!”她高兴地笑着,同时脸上流淌着泪水,紧紧地抱住奥利弗不松手。
While Oliver talked to Mrs Bed win,Rose asked Mr Brown low if she could speak to him privately.He led her in to another room,and the re listened,with a good deal of amaze ment,to Rose’s account of her extraordinary conversation with Nancy.Between the m,They decided that Mrs May lie and Dr Losberne should be told,and that Mr Brown low would come to the hotel that evening for a discussion.For the moment,nothing would be said to Oliver himself.
奥利弗同贝德温太太交谈着,这时,罗斯提出是否能与布朗洛先生单独谈谈。他把她带到了另一个房间。在那里,他惊讶万分地听着罗斯叙述她同南希非常怪异的谈话。他们俩决定,这件事必须让梅利夫人和罗斯伯恩医生知道,另外,布朗洛先生当晚得去旅馆同他们商量这件事。在这期间,他们决定什么也不跟奥利弗说。
That evening at the hotel Oliver’s four friends met as arranged.Dr Losberne,of course,was full of immediate plans to rush round London arresting all the gang and hanging the mat once.Mr Brown low ,fortunately,was able to persuade him to abandon this wild idea.
当天晚上,奥利弗的四位朋友按照预先的安排来到了旅馆。当然,罗斯伯恩医生有一脑子的计划,他想立即就行动,跑到伦敦的各个地方把这伙匪徒都抓起来,立刻送到绞刑架上。幸亏有布朗洛先生极力劝阻他放弃这个不切实际的想法。
‘The n what’s to be done?’cried the doctor impatiently.
“那该怎么办?”医生不耐烦地大声说。