和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语学习 > 英语面试

正文

揭秘:八大你不得不知的面试问题

2016-04-07来源:和谐英语
Why are you looking to leave your current job?
为什么要放弃现在的工作?

The interviewer wants to know that you have clearly thought through your decision to leave your current job, and that you know what you want out of your next role.
面试官想通过这个问题知道你是否已经深思熟虑,明确决定放弃现在的工作,并且知道你想在下个工作中得到什么。

Never use this question as an excuse to complain about your current or previous employer, as it will make you sound uNPRofessional! Instead, take the opportunity to explain areas in which you’d like to be more challenged, projects you haven’t had the opportunity to work on, or simply elaborate on why this move is right for you at this time. Focus on the positive aspects of what else you have to offer professionally and how it fits within the role you’re applying for.
永远不要以这个问题为理由来抱怨现任或前任雇主,因为这会使你听起来很不专业。相反,你要借此机会谈谈你感兴趣的更富挑战性的领域、以前没有机会做的项目,或者只是阐述为什么这次跳槽此刻对你来说是正确的选择。要集中讲述你还能在专业上有什么贡献,你申请的这一职位为什么适合你。

Tell me about a time when you messed up at work. How did you fix your mistake? 你有把工作搞砸的经历吗?你是怎么弥补错误的?

Everyone makes mistakes, but not everyone has the ability to quickly solve them on their own.
人人都会犯错,但并不是每个人都有能力快速独自解决问题。

This question is not a trap. It's the employer's way of learning if you are able to fix your mistakes. Honestly talk about a mistake you made, but focus mainly on how you solved the problem.
这个问题不是陷阱,而是雇主考察你是否有能力修正错误的方式。坦诚地讲下你曾经犯过的错误,但要主要集中于你是如何解决问题的。

Begin by saying: 'A time I messed up at work was when I gave a customer a quote that was considerably lower than it should have been. I realised my mistake and immediately told my boss about the situation. I knew the business was going to take a hit financially, so I offered to work longer hours until I had worked off the debt from my mistake.'
你可以这样说:“有一次我把工作搞砸了,我给顾客的报价远远低于正常价格。我意识到了错误并迅速告知老板这一情况。我知道公司会因此蒙受经济损失,因此我主动提出加班,直到我的工作可以抵消我失误造成的损失。”

This answers the interviewer's question but focuses more on the positive parts of the mistake.
这就回答了面试官的问题,也把问题更多地集中在错误的积极一面。

What is your five-year plan?
你的五年计划是什么?

When interviewers ask this question, they want to know if you will last at the company.
如果面试官问这个问题,他们是想知道你是否会长久留在公司。

Picture where your career is going. Maybe the job you're applying for is only a stepping stone to a bigger and better career. Letting your potential employer know their business is nothing more than a pit stop on your career road trip could cost you the job.
展望一下你职业生涯的走向。也许你申请的这个工作只是通向更远大的职业生涯的一个跳板。让潜在的雇主知道他们公司只是你职业旅途中的一个加油站,你可能就得不到这份工作了。

Instead of letting an employer know you don't plan to stay with the company long-term, think about what you hope to get out of the position. Talk generally about how you hope the position will prepare you for your next career move. Mention your desire for career growth within the company.
与其让雇主知道你不打算长期留在公司,还不如想想你希望从这份工作中得到什么。你可以大致说说你希望这份工作对你职业生涯的下一步有何帮助,提一下你希望在公司里有长久的职业发展。

Only apply for jobs if you honestly see yourself working there for the foreseeable future. Otherwise, it's not fair to you, the company, or the person who would actually be the best fit for the position.
只申请你真诚希望在可预见的将来可以一直做的工作。否则,对你,对公司,对实际上最适合此职位的人都不公平。