和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

以色列扩大地面进攻 加沙平民无处可去

2024-02-06来源:和谐英语

Israel's military says it has expanded its ground offensive in Gaza and is now targeting Hamas strongholds all across the Gaza Strip.

以色列军方说,他们扩大了加沙地带的地面进攻,现在正在把目标对准加沙地带的哈马斯据点。

Israeli forces are telling people to flee some areas to avoid those strikes, and that is the hard part.

以色列军队通知人们逃离一些地区以避免遭到袭击,这是难的地方。

Many civilians have already moved from northern Gaza to the south and may now face demands to leave the same areas to which they fled.

许多平民已经从加沙北部移动到加沙南部,现在他们可能面临着离开他们共同逃往的地方(加沙南部)的要求。

Joining us now with more is NPR's Eleanor Beardsley in Tel Aviv. Eleanor, hello.

NPR新闻的埃莉诺·比尔兹利将从特拉维夫带来详细报道。埃莉诺, 你好。

Hello.

你好。

So the fighting resumed on Friday after the cease-fire broke down.

停火协议破裂后,周五又重新开启了战斗。

Would you just start by telling us more about Israel's stepped-up operations?

你能先为我们讲讲以色列加紧行动的情况吗?

Yes. Well, Israel says it's hit hundreds of Hamas targets overnight as its forces pushed deeper into Gaza.

好,以色列称以军深入加沙,夜间袭击了数百个哈马斯目标。

And there were multiple strikes in and around the southern Gaza city of Khan Younis, where the top Hamas leadership is believed to be located, including Yahya Sinwar, who orchestrated the October 7 attack.

加沙南部城市汗尤尼斯及其周边地区发生了多次袭击。据信,包括策划10月7日袭击的叶海亚·辛瓦尔在内的哈马斯高层领导都藏身于此。

Israeli media is reporting that any fighting in Khan Younis will be complicated, not only by the hundreds of thousands of people who have fled from the north, but also by the fact that some of the Israeli hostages are believed to be held somewhere around the city.

以色列媒体报道称,汗尤尼斯的任何战斗都很复杂,不仅因为有数十万平民从北部逃离至此,而且据信一些以色列人质也被关押在该市附近的某个地方。

Here's Israeli military spokesman Rear Admiral Daniel Hagari.

以下是以色列军方发言人海军少将丹尼尔·哈加里的讲话。

Yeah, so he says the Israeli forces are fighting Hamas terrorists face to face wherever they are and killing them.

他说,无论哈马斯恐怖分子身在何处,以色列军队都会与他们面对面战斗并杀掉他们。

The Israeli military says it has found 800 Hamas tunnels since the beginning of the war, and it claims to have destroyed 500 of them.

以色列军方表示,自战争开始以来,他们已经发现了800条哈马斯地道,并声称已经摧毁了它们中的500条。

So, Eleanor, as we already mentioned, Israel is telling many people in the areas that it is targeting to leave.

埃莉诺,正如我们已经提到的,以色列正在通知目标地区的许多人离开。

But how and where are they supposed to go?

但是他们应该去哪里,怎么去呢?

We're already hearing that this latest evacuation warning is causing a lot of confusion and anger.

我们已经听说这个最新的疏散提醒引起了很多混乱和愤怒。

Yeah, that's right. I mean, the Israeli army is claiming they have published a very detailed digital map online to help people get to safer places.

对,没错。以色列军方声称他们已经在网上发布了一份非常详细的电子地图,以帮助人们到达更安全的地方。

And they've also dropped leaflets. You know, they're urging people to go east or west toward the sea, but you can't go any farther south, so it's difficult.

另外,他们还空投了传单,敦促人们向东或向西前进抵达海边,不过不能再往南行进了,非常难。

NPR's producer in Gaza, Anas Baba, spoke with Gazans yesterday.

昨天,NPR驻加沙的制片人阿纳斯·巴巴采访了加沙人。

Here's Basel Bassyouni. He's an engineer and a father. He's putting up a tent for his family.

以下是巴塞尔·巴苏尼的发言。他是一名工程师,也是一位父亲。他在为家人搭帐篷。

He says there are no words to describe the horrible conditions and what's happening.

他说,没有任何语言可以描述这种可怕的状况以及正在发生的事情。

He says there are more than a hundred families here, and the last two nights were the most terrible in my life, he told NPR.

他告诉NPR说,这里有100多个家庭,过去的两晚是我一生中最可怕的遭遇。

Bassyouni says he and his five children watched as the sky was lit up with bombing.

巴苏尼说,他和他的五个孩子看着天空被轰炸照亮。