和谐英语

牛津书虫系列《双城记》Chapter2 附中英双语文本

2013-07-29来源:和谐英语

Then Lucie said to Mr Lorry, 'I think we should leave Paris at once. Can you arrange it?'
后来路茜对劳里先生说:“我看我们得马上离开巴黎。您能安排一下吗?”
'Yes, of course, ' said Mr Lorry.'But do you think he is able to travel?'
“是的,当然能,”劳里先生说。“但你认为他能够旅行吗?”
'He will be better far away from this city where he has lost so much of his life, ' said Lucie.
“远离这个让他失去生命中如此之多的城市,他就会好些的。”路茜说道。
'You are right, ' said Defarge.'And there are many other reasons why Dr Manette should leave France now.'
“你说得对,”得法热说。“况且让马内特医生马上离开法国还有很多其他的原因。”
While Mr Lorry and Defarge went to arrange for a coach to take them out of Paris, Lucie sat with her father. Exhausted by the meeting, he fell asleep on the floor, and his daughter watched him quietly and patiently until it was time to go.
在劳里先生和得法热去安排载他们出巴黎的马车时,路茜陪坐在她父亲的身旁。他被这次相会弄得疲倦极了,便在地板上睡着了,他的女儿则安静而耐心地看顾着他,直到该走的时候。
When Mr Lorry returned, he and Defarge brought food and clothes for Dr Manette. The Doctor did everything they told him to do;he had been used to obeying orders for so many years. As he came down the stairs, Mr Lorry heard him say again and again, 'One Hundred and Five, North Tower.'
劳里先生回来时,他和得法热给马内特医生带回来些食物和衣服。医生完全照着他们的要求行事,这么多年来他已经习惯了服从命令。在他下楼时,劳里先生听见他一遍又一遍地说着“105,北塔。”
When they went to the coach, only one person saw them go:Madame Defarge. She stood in the doorway, and knitted and watched, seeing everything… and seeing nothing.
在他们朝马车走去时,只有一个人看到了他们,那就是得法热夫人。她站在门口,边织着毛衣边观察着。她看到了所有的事情……但没有发现任何的问题。