和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语口语学习材料

正文

怎样才能让歪果仁明白你用了洪荒之力?

2016-08-12来源:和谐英语

最近泥石流·真段子手傅爷让“洪荒之力”又火了一把,央视英语频道微博@CCTVNEWS发出了一条英文新闻↓↓↓ 看到了么?prehistorical powers = 洪荒之力。

能量满满的小宇宙总有爆发的一刻,这股冲劲发完有木有感觉身体被掏空?用了洪荒之力的你,这么拼,英文咋说知道吗?

怎样才能让歪果仁明白你用了洪荒之力?

1. Fight tooth and nail

牙齿和指甲都派上用场,说明也是够拼了,这个短语的意思正是“全力拼搏”。

例:He fought tooth and nail to keep his job.
他竭尽全力保住自己的工作。

2. For all sb is worth

最大限度地发挥某人的价值,言外之意就是有多大劲使多大劲啊~

例:I ran for all I was worth.
我拼命地跑。

3. Work fingers to the bone

干活干得手指头都细了,也能看出你很卖力气。

例:I spent the day working my fingers to the bone, and now I want to relax.
我已经卖力干活一整天了,现在就想歇歇。

4. Bust a gut

Bust有“爆裂”的意思,gut可指“内脏”,看到这样的组合真是感觉要拼出内伤了,它的意思是“拼命干”。

例:We're going to have to bust a gut to finish this project on time.
为了按时完工,我们必须得拼命干。

5. Strain oneself

Strain可以表示“绷得很紧”,这个词组指让人费了九牛二虎之力,过度操劳。

例:Don't strain yourself trying to think of the answer. I can tell you what it is.
别费劲想答案了,我能告诉你。