我们讲的英语第159期:Tastic 精彩的

Finn: Welcome to the slang-tastic programme, The English We Speak.         
芬恩:欢迎收听精彩的俚语节目地道英语。         
Wang Fei: Hello I'm Wang Fei.         
王飞:大家好,我是王飞。         
Finn: This is our word-tastic programme where you learn the latest English-tastic phrases.         
芬恩:这是酷词节目,在这里你能学到最新的英语酷词。         
Wang Fei: Yes… erm…         
王飞:对……呃……         
Finn: We hope you have a learning-tastic time with us today…         
芬恩:我们希望大家今天和我们一起度过愉快的学习时间……         
Wang Fei: Finn, sorry for interrupting you, but why do you keep adding 'tastic' to all these words?         
王飞:芬恩,很抱歉打断你,不过你为什么在所有词后面都加tastic这个词呢?         
Finn: Sorry Wang Fei, I should have said. Tastic is our new word, or should I say, new suffix, for the day.         
芬恩:抱歉,王飞,我应该先解释一下的。Tastic是我们今天要学习的新词,或者说是新的后缀。         
Wang Fei: A suffix is something you add onto the end of another word to change the meaning.         
王飞:后缀是加在词尾来改变单词意义的词。         
Finn: That's right.         
芬恩:没错。         
Wang Fei: So when we add tastic, what does that mean?         
王飞:那加上tastic以后是什么意思呢?         
Finn: Well, it's kind of related to the word fantastic. When you add tastic to a word, for example slang, it means 'fantastic in terms of slang'. So English-tastic means 'fantastic in terms of English'.         
芬恩:意思类似于美妙的。在单词后面加上tastic以后,以俚语这个词为例,就是很棒的俚语。而English-tastic就是精彩的英语。         
Wang Fei: And learning-tastic means fantastic in terms of learning?         
王飞:learning-tastic就是美妙的学习蚂?         
Finn: It does, absolutely. Let's hear a couple more examples.         
芬恩:完全正确。我们再来听几个例子。         
A: Did you hear Britney's new song?         
A:你听小甜甜布兰妮的新歌了吗?         
B: Yes. It's pop-tastic! I love it.         
B:听了。是首精彩的流行歌曲。我很喜欢。         
A: Did you have a good time yesterday?         
A:你昨天过得愉快吗?         
B: It was so much fun. Fun-tastic! Ha ha.         
B:过得非常愉快。非常有趣!哈哈。         
Wang Fei: Wow, very good examples. So can I say example-tastic?         
王飞:哇,这些例子真好。那我可以说精彩的例句吗?         
Finn: Example-tastic, you can! Now, this way of making new words is very informal–it comes from pop culture–so you probably wouldn't see it in a business letter.         
芬恩:当然可以了!其实这种制造新词的方法是非正式的,来源于流行文化,所以你在商务信函中可能不会看到这种用法。         
Wang Fei: So, it's not business-tastic?!         
王飞:那这不是商业词汇吗?         
Finn: It's not business-tastic. Not really, unless you work in an industry like fashion or pop music. Anyway, I think it's time to tell our listeners about our website.         
芬恩:不是商业用语。除非你在时尚或是流行文化等领域中工作。好了,我想现在是时候告诉听众朋友我们网址的时间了。         
Wang Fei: Yes, and our web-tastic site iswww.bbclearningenglish.com! You can learn English for free, and even download programmes to your mp3 player.         
王飞:对,我们精彩的网址为www.bbclearningenglish.com!你可以免费学习英语,也可以下载节目音频。         
Finn: Yes, it's download-tastic! Time to go, now. Bye!         
芬恩:对,很棒的下载!现在该结束节目了。再见!         
Wang Fei: Bye!         
王飞:再见!
译文属恒星原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
相关文章
- 我们讲的英语第275期:To fall at the first hurdle 倒在第一关
 - 我们讲的英语第274期:Pain in the neck 令人讨厌的人或事
 - 我们讲的英语第273期:Burn a hole in your pocket 花钱如流水
 - 我们讲的英语第272期:To turn something upside down 把……翻个底朝天
 - 我们讲的英语第271期:Going forward 从今以后
 - 我们讲的英语第270期:A recipe for disaster 后患无穷
 - 我们讲的英语第269期:Crash course 速成班
 - 我们讲的英语第268期:You've sold it to me 你说服我了
 - 我们讲的英语第267期:Full of the joys of spring 非常高兴
 - 我们讲的英语第266期:A leopard can't change its spots 江山易改本性难移
 
      
              
              
            
手机网站