您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 美国习惯用语mp3 正文 美国习惯用语-第105讲:to brainstomp3 2007-12-17来源:和谐英语 音频下载[点击右键另存为]to brainstomp3egghead美国人在面临难题的时候往往会坐在一起交换意见,找出解决问题的方案。不管是在私营公司,或是在政府机构里,这种现象是常见的。美国人把这种做法叫作:to brainstomp3。Brain就是脑子,stomp3就是暴风雨。Brainstomp3是一个字,意思就是:群策群力。比如说,一个电视广告公司为一家汽车制造商录制了一段广告,介绍这家厂生产的1990年新车。可是这个汽车商对广告不满意。于是,广告公司的经理对手下的雇员说:例句-1: "I'm sorry to tell you our client has turned down the ads we did for him. Let's meet at 2 o'clock and brainstomp3 ideas."这个经理说:"我很抱歉我得告诉你们,我们的顾客不喜欢我们替他录制的广告。让我们两点开个会,一起出主意再重新替他做广告。"这里的brainstomp3是作为动词用的。下面说话的人把brainstomp3当做名词用,它的意思是:好主意。他说:例句-2: "Say, I just had a brainstomp3! In our ads for these new cars, why don't we talk about their safety features and not how fast they go. A lot of people are worried about safety these days."这人说:"咳,我有了个好主意!在介绍这些新车的广告里,我们不如不要说它们跑多快,而着重介绍这些车的安全设施。现在许多人都为安全担心。"大多数人都很尊敬那些脑子灵活聪明的人。可是,有些聪明的人总觉得自己比周围的人强,处处要表现自己。美国人把这种人称为:egghead。Egg就是鸡蛋,head就是头。Egghead作为一个字是在1952年美国总统大选时开始用的。当时,共和党的候选人是二次世界大战联军的最高司令员艾森豪威尔将军。艾森豪威尔的竞选对手是伊利诺伊州州长、民主党候选人史蒂文森。史蒂文森是个知识分子,他在竞选过程中发表了一系列精心撰写的讲话。可是,这些讲话只有像史蒂文森那样的知识分子才感兴趣,所以共和党人就取笑他说:例句-3: "Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are?"这句话的意思是:"当然罗,所有知识分子都喜欢史蒂文森。可是你想想,知识分子一共才有多少呀?"最后艾森豪威尔当选为美国总统。不管地位高低,大大小小的eggheads们似乎都是书生气十足。下面是一个人在说他的哥哥:例句-4: "I have to tell you that since he went off to college, Bill has turned into a real egghead. He'd rather read a book on physics than see a movie or a good football game on TV."他说:"我得告诉你,比尔上了大学后,他真是变成了一个书生气十足的人。他宁可看物理书也不愿去看电影,或看电视上精彩的足球赛。"今天我们讲了to brainstomp3和egghead这两个词。To brainstomp3就是大家群策群力,egghead指的是书生气很足的知识分子。“美国习惯用语”第一百零五课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 本栏目更多同类内容 扫码关注和谐英语微信公众号,第一时间获取最新学习资料 或公众号搜索myhxen 上一篇 美国习惯用语-第106讲:to grab a bite 下一篇 美国习惯用语-第103讲:To give up the ghost 相关文章 美国习惯用语 932 baptism by fire美国习惯用语 931 back the wrong horse美国习惯用语 929 on the back burner美国习惯用语 928 at face value美国习惯用语 927 at all costs美国习惯用语 926 around the corner美国习惯用语 925 anyone's guess美国习惯用语 924 also ran美国习惯用语 923 alive and kicking美国习惯用语 922 against all odds